Как бы выглядели книги, если бы их названия были честными

Каждый автор пытается придумать для своей книги яркое, запоминающееся название. Это может быть имя героя, библейский фразеологизм, отрывок предложения и т. д. По этой причине большинство из них звучат загадочно, но далеко не всегда отображают реальное содержание книги. Так давайте же посмотрим, что бы получилось, если бы названия книг были действительно честными : )

Джон Грин «Виноваты звезды»

виноваты звезды

Джером Сэлинджер «Над пропастью во ржи»

Сэлинджер

Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби»

getsby

Джейн Остен «Гордость и предубеждение»

Остен

Франц Кафка «Превращение»

кафка

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

бронте

Уильям Шекспир «Гамлет»

гамлет

Габриэль Гарсиа Маркес «Любовь во время чумы»

маркес

Джон Стейнбек «О мышах и людях»

стейнбек

Рекомендуем к прочтению:

Отзывы

  • Интересно, как можно было выделить главным сексуальное в романе Гордость и предубеждение? Вы читали задом на перед? Оскорбили замечательную книгу

  • Слишком поверхностно. Будто названия не к книгам, а к их скорченному описанию. Вообще ни о чем. Особенно «убойный» вариант для первой книги. Название с точностью до наоборот передает ее суть. Хотя, сама идея очень понравилась. Действительно остроумно.

Оставить отзыв