Режим чтения
Скачать книгу

Сингапурское чудо: Ли Куан Ю читать онлайн - Коллектив авторов

Сингапурское чудо: Ли Куан Ю

Коллектив авторов

Политика (АСТ)

Ли Куан Ю – первый премьер-министр Сингапура, творец «сингапурского экономического чуда». Под его руководством Сингапур из бедной страны «третьего мира» превратился в одно из самых богатых и развитых государств.

Кто творит историю? Массы или отдельные личности?

Когда речь заходит о Ли Куан Ю, первом премьер-министре Сингапура, подобный вопрос даже не возникает. Потому что именно этому человеку удалось почти невозможное – победить коррупцию, межэтнические и межрелигиозные трения, поднять экономику, лежавшую в руинах, на высочайший уровень с помощью удачно проведенной модернизации.

Так кто же он – политик, которым восхищались Ричард Никсон и Генри Киссинджер, с которым мечтали встретиться такие разные люди, как Барак Обама и Си Цзиньпин? Как удалось ему создать не имеющее аналогов «сингапурское чудо»? И возможно ли повторить его гениальный опыт в другой стране?..

Коллектив авторов

Сингапурское чудо. Ли Куан Ю

© Belfer Center for Science and International Affairs, 2012

© Перевод. В.Н. Верченко, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Предисловие

Для меня было большой честью встречаться со многими мировыми лидерами на протяжении последней половины столетия; никто, правда, не научил меня больше, чем Ли Куан Ю, первый премьер Сингапура и его духовный наставник с тех самых пор. В старом извечном вопросе: создают ли историю отдельные личности или они ее только фиксируют – нет никакого сомнения по тому, как ответить, когда речь идет о Ли Куан Ю, человеке несравненного ума и здравого смысла.

Сингапур – самая маленькая страна в Юго-Восточной Азии – казалось бы, должен был стать зависимым от более мощных соседей государством, если он действительно мог вообще сохранить свою независимость. Ли размышлял совсем по-иному. Он видел государство, которое не просто выжило бы, но и превосходило бы других по своему совершенству. Превосходнейший ум, дисциплина и мастерство заменили бы ресурсы. Он призвал своих соотечественников на выполнение обязательств, о которых они прежде даже не задумывались. Прежде всего, привести в порядок свой город и очистить его, затем нацелить его на преодоление изначальной враждебности по отношению к своим соседям и своего собственного этнического разделения. И он добился превосходных результатов в этом деле. Сегодняшний Сингапур – это доказательство его правоты.

Когда Ли Куан Ю пришел к власти, доход на душу населения составлял около 400 долларов США в год; а сейчас он более 50 тысяч долларов. Он вдохновил свое многоязычное население на то, чтобы стать интеллектуальным и техническим центром Азиатско-Тихоокеанского региона. Благодаря его руководству город средних размеров превратился в значительного международного и экономического игрока, особо специализирующегося на многосторонних транстихоокеанских связях.

Кроме того, Ли стал незаменимым другом Соединенных Штатов – и по большей части не из-за мощи страны, которую он представляет, а по высокому уровню его мышления. Его анализ имеет такое качество и глубину, что его соотечественники расценивают возможность встречи с ним как способ повысить свои собственные знания. Вот уже на протяжении трех поколений, когда бы Ли ни приезжал в Вашингтон, он встречается с большим числом людей, включая высокопоставленных лиц из американского правительства и зарубежного политического бомонда. Его переговоры всегда проходили в атмосфере редкой откровенности, основанной на высоком уважении и богатом опыте. Каждый американский президент, имевший дело с ним, выигрывал от одного того факта, что по международным вопросам Ли неотрывно связывал будущее своей страны с судьбой демократий. Более того, он может рассказать нам о природе мира, в котором мы живем, демонстрируя глубокое понимание мышления, господствующего в данном регионе.

Проводимый Ли Куан Ю аналитический разбор проливал свет на самую важную проблему, с которой сталкивались Соединенные Штаты на протяжении длительного периода времени: как строить прочные и органичные отношения в Азии, включая Китай. Нет никого другого, кто мог бы научить нас лучше понимать природу и масштабы этой работы, чем Ли Куан Ю. Но, как показывает эта книга, его понимание выходит далеко за рамки американо-китайских отношений; он хорошо разбирается практически во всех проблемах международных отношений. Читателю не потребуется много времени, чтобы обнаружить, почему Ли не только является одним из плодотворных руководителей нашего времени, но и мыслителем, получившим признание за свою уникальную стратегическую проницательность.

    Генри А. Киссинджер

    Нью-Йорк, 22 апреля 2012 года

Кто такой Ли Куан Ю?

Стратег из стратегов

Руководитель из руководителей

Наставник из наставников

Кто слушает, когда говорит Ли Куан Ю?

Президенты

Барак Обама, президент Соединенных Штатов:

Ли – это «одна из легендарных личностей Азии в XX и XXI веках. Он один из тех, кто помог дать старт азиатскому экономическому чуду» (29 октября 2009 года)

Билл Клинтон, 42-й президент Соединенных Штатов

«Жизнь Ли как общественного деятеля уникальна и примечательна… Его работа в качестве премьер-министра, а сейчас как министра-наставника помогла в буквальном смысле миллионам людей в Сингапуре и по всей Юго-Восточной Азии жить лучшей, более процветающей жизнью. Надеюсь, что руководители АСЕАН [Ассоциации стран Юго-Восточной Азии] продолжат свою созидательную работу на основании выдающихся заветов, сделанных г-ном Ли Куан Ю… Признателен вам [Деловой Совет США-АСЕАН] за чествование человека, которым я так сильно восхищаюсь» (27 октября 2009 года)

Джордж Г.У. Буш, 41-й президент Соединенных Штатов:

«На протяжении моей долгой жизни на государственной службе я встречался со многими умными и способными людьми. Но никто не производил большего впечатления, чем Ли Куан Ю» (презентация книги Ли «Проблема всей моей долгой жизни: двуязычная жизнь Сингапура», 2011 год)

Жак Ширак, президент Франции (1995–2007 годы):

«Ли Куан Ю собрал вокруг себя самые выдающиеся умы, преобразовав стандарты, отвечающие высочайшим требованиям, в систему правительства. Под его руководством главенство общих интересов, культ образования, труда и накоплений, способность предвидения потребностей города дали возможность Сингапуру того, что я называю «кратчайшим путем к прогрессу» (презентация книги Ли «Из «третьего мира» в «первый». История Сингапура: 1965–2000 годы», 2000 год[1 - Ли Куан Ю. Сингапурская история: 1965–2000 гг. Из третьего мира – в первый. М.: МГИМО-Университет, 2010. © Copyright перевод Veritas628@yahoo.com. Переведено по изданию: Lee Kuan Yew. The Singapore Story: 1965–2000. From third world to first. HarperCollins Publishers, N.Y., USA, 2000. – Примеч. пер.].)

Фредерик Вильгельм де Клерк, президент Южно-Африканской Республики (1989–1994 годы):

«Руководителем, который потряс меня, может быть, больше всего, был Ли Куан Ю из Сингапура…Он был человеком, который изменил ход истории… Ли Куан Ю принимал правильные решения на благо своей страны; он выбрал верные ценности и правильную экономическую политику для обеспечения развития успешного общества. В этом деле он был художником, рисующим на огромнейших холстах, которые может
Страница 2 из 16

предоставить общество. Он был очень проницательным судьей в мире, дававшим весьма практичные и реалистичные оценки нашего положения в Южной Африке, когда я встречался с ним в начале 1990-х годов» (30 марта 2012 года)

Китайские руководители

Си Цзиньпин, будущий председатель Китая

Ли является «нашим старейшиной, которого мы уважаем. На сегодня вы по-прежнему трудитесь без устали, чтобы продвигать наши двусторонние отношения, и я лично восхищаюсь вами». (23 мая 2011 года)

Другие главы государств

Тони Блэр, премьер-министр Великобритании (1997–2007 годы)

Ли является «умнейшим руководителем, каких, как полагаю, я когда-либо встречал» (Блэр «Путешествие. Моя жизнь в политике», 2010 год)

Джон Мэйджор, премьер-министр Великобритании (1990–1997 годы):

«Ли Куан Ю оправданно можно назвать отцом современного Сингапура. Он руководствовался политикой, которую копировали по всей Азии, и поднял на высокий уровень облик и представление о Сингапуре. Такое наследие сохранится надолго» (комментарий из книги Тома Плейта «Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапура, или Как создают нации», 2010 год).

Маргарет Тэтчер, премьер-министр Великобритании (1990–1997 годы):

«Работая на своем посту, я читала и анализировала каждую речь Ли. У него была способность проникать через туман пропаганды и высказываться с уникальной ясностью о проблемах нашего времени и путях их урегулирования. Он никогда не ошибался» (презентация книги Ли «Из «третьего мира» в «первый». История Сингапура: 1965–2000 годы», 2000 год).

Гельмут Шмидт, канцлер Германии (1974–1982 годы):

«С тех самых пор, как я встретился с моим другом Ли Куан Ю, я был под большим впечатлением от его острого ума и откровенного анализа. На протяжении всей своей жизни как политического лидера и государственного деятеля он добился выдающихся достижений. Социально-экономический прогресс современного Сингапура глубоко коренится в его способности установить точные политические рамки этнической разнородности Сингапура. И эта книга – еще одно подтверждение его проницательности и компетентности». (презентация книги Ли «Проблема всей моей долгой жизни: двуязычная жизнь Сингапура», 2011 год).

Главы мировых корпораций и экономических учреждений

Руперт Мердок, председатель и президент «Ньюз корпорейшн» (Корпорации новостей):

«Более 40 лет назад Ли Куан Ю преобразовал то, что было нищей и потрепанной колонией, в сверкающий богатый и современный мегаполис – неизменно окруженный враждебными державами. Обладая ясным и острым умом, он оставался самым откровенным и уважаемым государственным деятелем мира. Эту книгу необходимо прочесть всем, кто изучает современную Азию» (презентация книги Ли «Из «третьего мира» в «первый». История Сингапура: 1965–2000 годы», 2000 год)

Джон Чемберс, председатель и генеральный директор компании «Сиско Системс»:

«В жизни есть две одинаково важные вещи: Интернет и образование. Ли Куан Ю – мировой лидер, понимающий это и использующий силу Интернета для встраивания Сингапура в систему выживания и успеха в интернет-экономике» (презентация книги Ли «Из «третьего мира» в «первый». История Сингапура: 1965–2000 годы», 2000 год)

Сэм Пальмисано, председатель и исполнительный директор Ай-Би-Эм:

«Потрясающе побывать в Школе государственной политики имени Ли Куан Ю. Для меня это знаковое событие, потому что господин, которым я так сильно восхищаюсь, есть министр-наставник Ли Куан Ю. Он научил меня многому об Азии, Китае и Индии, он – человек потрясающей проницательности» (1 февраля 2011 года)

Рекс Тиллерсон, председатель, президент и главный исполнительный директор «Эксон Мобил»:

«На протяжении большого количества лет вы [обращаясь к Ли Куан Ю] были добровольным наставником руководителей правительств, бизнеса и моим лично. Медаль Линкольна, присуждаемая Театром Форда, вручается лицам, которые… служат примером для подражания в деле выработки выдержавшего испытание временем наследия и пылкого характера, присущего президенту Аврааму Линкольну. Немногие лидеры современной истории отвечают этим критериям так, как сегодняшний номинант… Авраам Линкольн однажды сказал: «…Возвышаясь, гений презирает проторенный путь». Для народа Сингапура Ли Куан Ю был таким величайшим руководителем, который видел далеко вперед будущее своего народа. Он не вел его хожеными тропами узколобого протекционизма, они шли по широкой авеню глобальной вовлеченности и экономической состязательности» (18 октября 2011 года)

Роберт Зеллик, президент Всемирного банка (2007–2012 годы):

«Как только ряд лет назад я услышал о Школе Ли Куан Ю, я хотел найти возможность каким-то образом ее посетить. Не могу представить лучшего способа оставить о себе память для любого лидера, приобретшего известность во всем мире» (18 декабря 2008 года)

Джеймс Вулфенсон, президент Всемирного банка (1995–2005 годы):

«Когда-то я был советником министра-наставника. То была очень трудная работа, потому что мне приходилось добираться до Сингапура. И каждый раз, когда я собирался сказать что-то г-ну министру-наставнику, он останавливал меня и говорил мне то, что я собирался сказать ему. Потом я возвращался в Соединенные Штаты и рекламировал его совет. Большое вам спасибо, г-н министр-наставник, за все то, чему вы меня научили. Я пытался давать вам свои советы. А на самом деле это Вы учили меня» (10 июля 2007 года)

Мухтар Кент, председатель и генеральный директор компании «Кока-кола»:

«История отметит немного лидеров, которые смогли сделать так много для своей страны и Юго-Восточной Азии, как это сделал его превосходительство Ли Куан Ю. Являясь локомотивом роста и эволюционного развития АСЕАН, г-н Ли также помог миллионам людей всей Юго-Восточной Азии жить в обстановке мира и экономического роста» (27 октября 2009 года)

Дэвид Роткопф, президент и генеральный директор международной консалтинговой компании «Гартен Роткопф»

«Как и многие другие гости, вы удивляетесь, не является ли этот маленький островок [Сингапур], который до 1965 года даже не существовал как подлинно независимое государство, возможно, лучше всего управляемым городом в мире. И не напали древние греки и основатель Сингапура Ли Куан Ю на, возможно, золотую жилу, когда им пришла в голову идея о городах-государствах… На протяжении половины столетия, пока он руководил Сингапуром, он показал себя одним из самых успешных, хотя и подчас противоречивых руководителей в мире» (Роткопф «Корпорация власти», 2012)

Высшие политические деятели

Хилари Клинтон, государственный секретарь США:

«Я счастлива приветствовать министра-наставника здесь [в Белом доме] сегодня… Сингапур – давний и ценный партнер по многим важным вопросам. И я полагаю, справедливо будет сказать, сэр [обращаясь к Ли], что у вас большое число поклонников. Вы прибыли сюда, чтобы принять важную награду [Премия Делового Совета США-АСЕАН за прижизненные достижения], которая вручается за прижизненные достижения, и я присоединяюсь ко многим американцам, которые выражают благодарность Вам за Вашу работу» (26 октября 2009 года)

Джордж Шульц, государственный секретарь США (1982–1989 годы)

«Вы [обращаясь к Ли] научили многому всех нас тем, что вы сделали, что вы сказали, [и] тем, что Вы имели в виду, говоря
Страница 3 из 16

что-то, и я благодарю вас» (27 октября 2009 года)

Мадлен Олбрайт, государственный секретарь США (1997–2001 годы):

«Он обладает самым современным и самым стратегическим взглядом из числа тех, с кем я встречалась за долгую жизнь» (30 июля 1997 года)

Збигнев Бжезинский, советник по национальной безопасности (1977–1981 годы)

«Он один из самых живых в интеллектуальном плане мировых лидеров… Он может рассуждать пространно и с пониманием практически по любой международной проблеме; он самый проницательный наблюдатель азиатской арены; и он откровенен в передаче нам азиатского восприятия нашей меняющейся роли в той части мира» (16 сентября 1977 года)

Ларри Саммерс, директор Национального экономического совета США (2009–2010 годы) и министр финансов США (1999–2001 годы):

«Более чем страшно рассуждать о теме управления перед выступлением Ли Куан Ю» (15 сентября 2006 года)

Роберт Рубин, министр финансов США (1995–1999 годы):

«Ли очень хорошо осведомлен о геополитических и культурных делах…Мне довелось узнать старшего министра когда-то во время азиатского финансового кризиса, когда он продемонстрировал огромнейшую глубину своего геополитического понимания и способность быстрого усвоения региональных проблем» (Роберт Рубин и Джейкоб Вайсберг «В неопределенном мире. Сложные решения от Уолл-стрит до Вашингтона», 2003 год)

Джозеф Най, председатель Совета национальной разведки США (1993–1994 годы):

«Сегодня это [Сингапур] богатая и процветающая страна. Если бы остальной мир мог осуществить то, что удалось сделать Сингапуру, мир стал бы гораздо лучшим и более процветающим местом… Он – человек, который никогда не прекращает думать, никогда не прекращает смотреть вперед, проявляя проницательность и широкий охват. К его взглядам прислушиваются уважаемые высшие государственные деятели на всех континентах» (17 октября 2000 года)

Обозреватели

Николас Кристоф, ведущий колонки мнений «Нью-Йорк таймс»:

«Другие руководители переделывали страны – Кемаль Ататюрк в Турции, Ленин в России, Дэн Сяопин в Китае, – но никто не оставил такой глубокий след в своих людях, как Ли… С ним могут не соглашаться, но нетерпимость и авторитаризм никогда не формировали или стимулировали оратора. Перед нами [ «Из «третьего мира» в «первый»] богатые мемуары, наследие экстраординарного человека, и по многим параметрам эта книга, как и сам Ли, умна, полна мыслей, прямолинейна и провокационна» (5 ноября 2000 года)

Дэвид Игнатиус, ведущий колонки в «Вашингтон Пост»:

«Он, по всей видимости, самый умный политик, у которого я как журналист когда-либо брал интервью за последние 25 лет» (28 сентября 2002 года)

Фарид Закария, автор статей «от редакции» журнала «Тайм»:

«Ли Куан Ю взял клочок суши в Юго-Восточной Азии, которая стала независимой в 1965 году после великой борьбы и страданий, без каких бы то ни было ресурсов и с говорящим на многих языках населением китайских, малайских и индийских рабочих, и превратил его в один из экономических центров мира. Для того чтобы это осуществить, Ли должен был иметь умную экономическую политику, но также и тонкую внешнюю политику… Он остается, бесспорно, отцом Сингапура. Я был поражен глубиной его понимания мира: Китая, России и Соединенных Штатов, – и все это в возрасте 85 лет» (21 сентября 2008 года)

Введение

Ли Куан Ю уникален в ряду государственных деятелей за последнюю половину столетия. «Отец-основатель» и главная персона в Сингапуре в течение более пяти десятилетий, он принял бедное коррумпированное город-государство и создал современную страну, чьи граждане сейчас имеют доход выше дохода американцев. Не только как мыслитель, но и как главный игрок он не понаслышке знаком с метаморфозами.

В международных делах представители целого поколения американских, китайских и других мировых лидеров ни с кем так сильно не хотели встретиться, ни с кем так регулярно не хотели посоветоваться и так внимательно послушать, как «сингапурского мудреца». Начиная с Ричарда Никсона и Генри Киссинджера, когда они задумали «открытие Китая» в 1971–1972 годах, и до каждого последующего хозяина Белого дома американские президенты, включая Барака Обаму, так себе выбирали маршрут, чтобы непременно остановиться в Сингапуре, и приглашали Ли в Овальный кабинет, когда он посещал Соединенные Штаты. Начиная с Дэн Сяопина, когда тот впервые стал обдумывать радикальный марш к рыночно ориентированной экономике, давший толчок трем десятилетиям роста экономики в двузначном исчислении, и кончая Ху Цзиньтао и вероятным будущим председателем Си Цзиньпином, все они видели в Ли самого влиятельного советчика за пределами Китая.

Помимо великих держав такие более маленькие государства, как Израиль, чье выживание зависит от бдительного отношения к тенденциям за пределами их границ, находили в Ли источник правильного представления и душевного подъема. Начиная с Нурсултана Назарбаева из Казахстана, оказавшегося во главе новой независимой страны, прежде никогда не существовавшей, и кончая шейхом Объединенных Арабских Эмиратов Халифой бин Зайедом, Полем Кагаме из Руанды и десятками других, руководители, сталкивающиеся с большими проблемами, находили у Ли стратегические координаты, которые помогали им лавировать среди стоящих перед ними международных вызовов.

Цель этого небольшого тома не в том, чтобы посмотреть на прошедшие 50 лет, какими бы примечательными ни были вклады, внесенные в них Ли Куан Ю. Мы старались больше сфокусироваться на будущем и на реальных вызовах, с которыми Соединенные Штаты столкнутся в предстоящие 25 лет. Мы постарались представить вопросы, которые могли бы вызвать непосредственный интерес у лица, которое принесет президентскую клятву 20 января 2013 года, и затем обобщить все непосредственные отзывы, сделанные лично Ли. Мы уверены в том, что ответы представят интерес не только для тех, кто формирует американскую внешнюю политику, но также и для руководителей деловых кругов и гражданского общества в Соединенных Штатах, вкладывающих дефицитные доллары и уделяющих еще более дефицитное время, в зависимости от ожиданий, связанных со значительными тенденциями широкого мира. Мы признательны Энтони Тану и Юн Юнь Ину за предоставленную возможность проведения интервью с Ли.

Десять следующих глав начинаются с возвышения Китая – вопроса, по которому Ли, без сомнения, знает больше любого другого стороннего наблюдателя или аналитика. Бросит ли Китай вызов позиции Америки как ведущей державы в Азии, а со временем и мира? Большинство политических деятелей и ученых мужей отвечают на этот вопрос комбинацией туманных и отвлеченных рассуждений. Пресекая всю эту болтологию и осторожные виляния, Ли отвечает: «Разумеется. Их пробудившееся чувство неизбежной судьбы становится всепобеждающей силой. Китай намерен стать величайшей державой мира, – которую должны воспринимать как Китай, а не как почетный член Запада».

Потом мы спрашиваем о Соединенных Штатах и американо-китайских отношениях, которые будут формировать международную политику в XXI веке. Ли видит конфронтацию между этими двумя великими державами: «Предстоит борьба за влияние. Соревнование между ними неизбежно». Однако в отличие от пессимистических
Страница 4 из 16

реалистов он не считает конфликт неизбежным, если руководители обеих держав будут здраво мыслить.

Следующие затем главы касаются Индии, исламского экстремизма, геополитики и глобализации, демократии и других тем. Каждая глава начинается с ключевых вопросов и затем предлагает краткий вывод на основе ответов Ли. Многие из этих ответов хорошо фундированы, поскольку он изначально отвергал «политкорректность» и никогда не боялся противоречий. Как авторы и создатели этой книги, мы отказались от искушения прокомментировать или предложить нашу собственную точку зрения, имея в виду, что президенты и их ближайшие советники получат больше пользы собственно от советов Ли, а не от наших вариантов.

Мы выделили ключевые оценки и главные аргументы Ли так, чтобы их можно было быстро отследить. Будьте уверены: мы считаем, что каждое слово на каждой следующей странице заслуживает того, чтобы его прочли. Но читатели могут и сами прийти к такому выводу. Мы полагаем, что те, кто надеялся по-быстрому пробежать эту книгу, в конечном счете потратят больше времени, чем они рассчитывали, будучи вынужденными останавливаться на каждом сказанном Ли слове и думать о его суждениях, которые покажутся им удивительными и даже вызывающими беспокойство, но в любом случае проливающими свет.

Возможность провести много часов, слушая Ли и погрузившись в его обширные письменные труды, его интервью и выступления, принесла нам такое удовлетворение, которого мы даже не ожидали. Если и читатель получит некоторое представление о пиршестве ума, в котором мы приняли участие, считайте, что мы выполнили все наши задумки.

Глава 1

Будущее Китая

Серьезны ли китайцы в своих намерениях сместить Соединенные Штаты с места державы номер один в Азии? В мире? И что значит «номер один»? Как изменится поведение Китая по отношению к другим странам, если Китай станет господствующей азиатской державой? В чем заключается стратегия Китая для того, чтобы стать номером один? В чем заключаются основные препоны на пути реализации этой стратегии? Насколько торопятся руководители Китая с достижением превосходства в своем регионе и за его пределами? Какой видят руководители Китая изменяющуюся роль США в Азии по мере превращения Китая в страну номер один? Есть ли вероятность сохранения исчисляемого двузначными цифрами роста, который Китай поддерживал в течение трех десятилетий, на последующие несколько десятилетий? Станет ли Китай демократической страной? Станет ли Китай на самом деле номером один? Как следует оценивать Си Цзиньпина? Эти вопросы важны для вероятного курса азиатской и мировой истории. Вдумчивые ответы Ли Куан Ю на эти вопросы отражают десятилетия его наблюдения и анализа ситуации в Китае и деятельности его руководителей.

Серьезны ли китайцы в своих намерениях сместить Соединенные Штаты с места державы номер один в Азии? В мире?

Разумеется. Почему бы и нет? Они преобразовали бедное общество при помощи экономического чуда и стали второй по величине экономикой мира – а если все пойдет нормально, как предсказывает банк «Голдман Сакс», станут крупнейшей мировой экономикой в ближайшие 20 лет. Они по американскому примеру запускали людей в космос и сбивали ракетами спутники. Их культура насчитывает 4000 лет, а население составляет 1,3 миллиарда человек, из них много талантливых, – огромный ресурс, из которого можно черпать очень и очень талантливых людей. Как же им не желать стать номером один в Азии, а со временем и в мире[2 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.]?

Сегодня Китай является самой быстро развивающейся страной, растущей невообразимыми 50 лет назад темпами. Впечатляющая метаморфоза, которую никто не предвидел… У китайского народа были свои надежды и чаяния… Каждый китаец хочет, чтобы Китай был сильным и богатым, был такой процветающей, передовой и отвечающей высоким технологическим стандартам страной, как Америка, Европа и Япония. Это возрожденное чувство судьбы является всепоглощающей силой[3 - Ли Куан Ю, «Китай – экономический гигант?», речь на форуме крупнейших мировых компаний, по версии журнала «Форчун», Шанхай, 29 сентября 1999 года. Lee Kuan Yew, “China: An Economic Giant?” speech given at the Fortune Global Forum, Shanghai, September 29, 1999.].

Китайцы захотят разделить лидерство в этом столетии на равных с США[4 - Ли Куан Ю, интервью с Арно де Боршграфом, Юнайтед Пресс Интернэшнл, 8 февраля 2008 года. Lee Kuan Yew, interview with Arnaud de Borchgrave, United Press International, February 8, 2008.].

Китай намерен стать величайшей в мире державой. Политика всех правительств, особенно соседних стран, по отношению к Китаю уже учитывает этот фактор. Эти правительства перестраивают свои позиции, потому что они знают о последствиях, которые могут наступить, если они будут мешать Китаю, когда на кон будут поставлены его ключевые интересы. Китай может установить экономические санкции, просто отказав в доступе на его рынок размером в 1,3 миллиарда человек, чьи доходы и покупательная способность растут[5 - Lee Kuan Yew, “China’s Growing Might and the Consequences,” Forbes, March 28, 2011.].

В отличие от других выходящих на передовые позиции стран Китай хочет оставаться Китаем и хочет, чтобы его воспринимали таковым, а не как почетным членом Запада[6 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН в Вашингтоне, штат Колумбия, 27 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009.].

Что означает номер один? Как изменится поведение Китая в отношении других стран, если Китай станет господствующей азиатской державой?

В основе склада характера китайцев лежит их мир, существовавший до колонизации и принесенной ею эксплуатации и унижения. По-китайски Китай означает «Срединное царство» – напоминание о мире, в котором они господствовали в регионе. Другие страны разделялись на тех, кто был в подчинении у них, и на вассалов, прибывающих в Пекин с данью: например, султан Брунея, привозивший шелк в качестве подношения, умер четыреста лет назад и сейчас лежит в гробнице в Пекине[7 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.].

Будет ли индустриализованный и сильный Китай относиться с благосклонностью к Юго-Восточной Азии, так, как относились Соединенные Штаты с 1945 года? Сингапур не уверен в этом. Точно так же и Бруней, Индонезия, Малайзия, Филиппины, Таиланд и Вьетнам…Мы уже видим Китай более уверенным в себе и преисполненным намерения занимать жесткие позиции[8 - Edward Cody, “China Not a U.S. Rival, Beijing Official Says; Opposition Expressed to Power Politics in Asia,”Washington Post”, January 18, 1997.].

Америка озабочена тем, какой мир ее ожидает, когда Китай окажется способным бросить вызов ее превосходству… Многие средние и малые страны в Азии тоже озабочены. Их волнует тот факт, что Китай может захотеть возобновить свой имперский статус, которым он обладал в предыдущие века, их волнуют страхи в связи с тем, что их станут трактовать как вассальные государства, вынужденные платить дань Китаю, как это бывало в прошлые столетия[9 - Ли Куан Ю, «Азия и мир в XXI веке», речь на форуме «XXI век» в Пекине, 4 сентября 1996 года. Lee Kuan Yew, “Asia and the World in the 21st Century,” speech given at the 21st Century Forum, Beijing, September
Страница 5 из 16

4, 1996.].

Китайцы рассчитывают, что сингапурцы будут с большим уважением относиться к Китаю, поскольку он становится более влиятельным. Они говорят нам, что все страны, большие и маленькие, равны: мы не гегемон. Но когда мы делаем что-либо из того, что им не нравится, они говорят, что вы расстроили 1,3 миллиарда человек… А посему, пожалуйста, знайте свое место[10 - Han Fook Kwang, Zuraidah Ibrahim, Chua Mui Hoong, Lydia Lim, Ignatius Low, Rachel Lin, and Robin Chan, Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going (Singapore: Straits Times, 2011), p. 331.].

В чем заключается стратегия Китая для превращения в номер один?

Китайцы пришли к выводу о том, что их лучшей стратегией будет строительство сильного и процветающего будущего и использование своей огромной и все более квалифицированной и образованной рабочей силы для того, чтобы победить в конкурентной борьбе с другими. Они будут избегать каких-либо действий, которые омрачили бы отношения с США. Вызов, брошенный такой более мощной и технологически превосходящей державе, как США, подорвет их «мирное возвышение»[11 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН в Вашингтоне. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner.].

Китай придерживается подхода, соответствующего идеям сериала китайского телевидения «Возвышение великих держав», выпущенного партией с целью формирования дискуссии по этому вопросу среди китайских элит. Ошибка Германии и Японии состояла в их усилиях, направленных на то, чтобы бросить вызов существовавшему порядку. Китайцы не глупцы; они избежали этой ошибки…Совокупный ВВП (валовой внутренний продукт), но не ВВП на душу населения – это то, что имеет значение в смысле мощи… Китай не сможет достичь американского уровня в плане военных возможностей в каком-либо обозримом будущем, но он быстро развивает асимметричные средства для того, чтобы сдерживать военную мощь США. Китай понимает, что его рост зависит от импорта, включая энергоресурсы, сырье и продовольствие…Китаю также необходимы открытые морские пути. Пекин беспокоит его зависимость от прохода через Малаккский пролив, и он предпринимает шаги для ослабления этой зависимости[12 - Речь заместителя государственного секретаря Стейнберга 30 мая 2009 года, беседа с сингапурским министром-наставником Ли Куан Ю, секретная телеграмма Дэниэла Л. Шилдса, бывшего заместителя главы миссии, Временного Поверенного в делах США в Сингапуре, 4 июня 2009 года. Deputy Secretary Steinberg’s May 30, 2009, conversation with Singapore Minister Mentor Lee Kuan Yew, classified cable from Daniel L. Shields, former U.S. deputy chief of mission to the Singapore Embassy, June 4, 2009.].

Китайцы подсчитали, что им понадобится 30–40 или, может быть, 50 лет мира и спокойствия, чтобы подняться, построить свою собственную систему, поменяв коммунистическую на рыночную. Они должны избежать ошибок, совершенных Германией и Японией. Их борьба за власть, влияние и ресурсы привела в прошлом столетии к двум ужасным войнам… Ошибка русских состояла в том, что они много вкладывали в военные расходы и очень мало в гражданские технологии. Поэтому их экономика потерпела крах. Я считаю, что китайское руководство уяснило, что, если будешь соревноваться с Америкой по вооружениям, то обязательно проиграешь. Станешь банкротом. Отсюда – избегай этого, не высовывайся и улыбайся в течение 40–50 лет[13 - Ли Куан Ю «Глупо бояться», интервью газете «Шпигель» 8 августа 2005 года. Lee Kuan Yew, “It’s Stupid to Be Afraid,” interview with Der Spiegel, August 8, 2005.].

Для того чтобы быть конкурентоспособным, Китай сфокусировал внимание на образовании своей молодежи, отбирая умнейших в сферу науки и техники, а также экономики, делового управления и английского языка[14 - Lee Kuan Yew, “Contest for Influence in the Asia-Pacific Region,” Forbes, June 18, 2007.].

Моей первой реакцией на выражение «мирное возвышение» было сказать представителю одного из их мозговых центров: «Налицо противоречие в терминах; любое возвышение представляет собой нечто пугающее». В ответ было сказано: «А что предложили бы вы?» И я ответил: «Мирное возрождение, или мирная эволюция, или развитие». Восстановление древней славы, совершенствование некогда великой цивилизации. Но дело сделано. Теперь китайцам надо интерпретировать это понятие самым наилучшим образом. Год назад китайский руководитель, которому было уже за 70, спросил меня: «Верите ли вы в наш лозунг о мирном возвышении?» Я ответил: «Да, я верю, но с одной оговоркой. Ваше поколение прошло антияпонскую войну, «большой скачок», «культурную революцию», «банду четырех» и, в конце концов, через политику «открытых дверей». Вы знаете, что существует много опасностей, чтобы подниматься вверх без инцидентов; внутри страны вам нужна стабильность, за ее пределами вам нужен мир. И тем не менее вы прививаете огромную гордость и патриотизм вашему молодому поколению в отношении восстановленного Китая… Все это так неустойчиво». Китайский руководитель сказал, что они сделают так, чтобы молодежь все поняла правильно. Ну, я надеюсь, что они этого добьются. Когда-нибудь в будущем какое-то поколение посчитает, что оно созрело еще до того, как это случится[15 - Ли Куан Ю, интервью с Майклом Элиотом, Зохером Абдул-Каримом и Симоном Элегантом, «Тайм», 12 декабря 2005 года. Lee Kuan Yew, interview with Michael Elliott, Zoher Abdoolcarim, and Simon Elegant, Time, December 12, 2005.].

Стратегия Китая в отношении Юго-Восточной Азии весьма проста: Китай говорит региону «давайте расти вместе». В то же самое время китайские руководители хотят создать впечатление того, что подъем Китая неизбежен и что странам необходимо будет решить, хотят ли они стать друзьями или врагами Китая, когда он «прославится». Китай также хочет выверить степень своей вовлеченности, когда ему надо получить то, что ему хочется, или выразить свое недовольство[16 - Ли Куан Ю о «глупых» генералах Бирмы и «игроке» Чэнь Шуйбяне. Секретная телеграмма посла США в Сингапуре Патриции Л.Херболд, 17 октября 2009 года. Lee Kuan Yew on Burma’s “stupid” generals and the “gambler” Chen Shuibian, classified cable from Patricia L. Herbold, former U.S. ambassador to Singapore, October 17, 2009.].

Китай втягивает страны Юго-Восточной Азии в свою экономическую систему из-за своего обширного рынка и растущей покупательной способности. Япония и Южная Корея точно так же будут неизбежно втянуты в нее. Он поглощает страны без применения силы. Соседи Китая хотят, чтобы США оставались вовлеченными в дела Азиатско-Тихоокеанского региона, чтобы они не стали заложниками Китая. США следовало еще 30 лет назад создать зону свободной торговли с Юго-Восточной Азией, задолго до того, как китайский магнит стал притягивать регион в его орбиту. Если бы они так сделали, их покупательная способность была бы намного больше нынешней и все страны Юго-Восточной Азии были бы привязаны к экономике США, а не зависели бы от экономики Китая. Экономические принципы определят скрытые тенденции. Будет непросто бороться с экономическим маятником Китая[17 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Китай делает упор на расширении своего влияния через экономику. В геополитическом плане они сейчас больше заняты использованием дипломатии в своей внешней политике, чем силы[18 - Erik Eckholm and Joseph Kahn, “Asia Worries about Growth of China’s Economic Power,” New York Times, November 24, 2002.].

В чем состоят главные препоны на пути реализации этой стратегии?

Во внутреннем плане главными препятствиями
Страница 6 из 16

являются культура, язык, неспособность привлечь и включить в свой состав талант из других стран, а со временем и методику управления[19 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.].

Даже если бы Китай был открыт для талантливых иммигрантов так, как США, как может кто-то уехать туда и включиться в общество без совершенного владения китайским языком? Китайский язык – очень трудный язык для изучения, состоит из односложных слов и имеет тона. Можно выучить разговорный китайский за несколько лет, но очень трудно научиться быстро читать.

Не знаю, удастся ли Китаю преодолеть языковой барьер и сопутствующие трудности для того, чтобы привлекать таланты извне, без использования английского в качестве главного языка, как это делает Сингапур.

Там дети первым изучают китайский язык. Затем они учат английский. Они могут отправиться в США еще в подростковом возрасте и совершенствовать английский, но у них в голове уже заложены китайские фразы, насчитывающие 4000 лет[20 - Там же.].

Китай неизбежно сравняется по совокупному ВВП с США. Но его творческий потенциал никогда не сможет сравняться с американским, потому что его культура не позволяет свободный обмен и соревнование идей. Как еще можно объяснить, каким образом страна, превышающая в четыре раза по численности населения Америку – и предположительно имеющая в четыре раза больше талантливых людей, – не продемонстрировала никаких технологических прорывов[21 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Смогут ли китайцы освободиться от своей собственной культуры? Это потребует отказа от насчитывающей пять тысячелетий китайской истории. Когда центр силен, страна процветает. Когда центр слаб, император далеко, горы высоко и появляется множество маленьких князьков в провинциях и странах. Это их культурное наследие…Китайские традиции, таким образом, воспроизводят более унифицированную систему правления мандаринов[22 - Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, штат Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.].

Единственный самый большой страх, который охватывает китайских руководителей, заключается в разрушительном эффекте взяточничества и отвращении, которое оно вызывает в народе. Они никогда не бывают наверняка уверенными в том, когда может произойти взрыв[23 - William Safire, “Danger: Chinese Tinderbox,” New York Times, February 22, 1999.].

Предстоят масштабные встряски из-за размера страны и трудноразрешимой природы существующих проблем, слабой инфраструктуры, неправильных систем, которые они установили, воспроизводя советскую систему времен Сталина[24 - Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), p. 123.].

Китай сталкивается с огромнейшими экономическими проблемами – диспропорция в доходах между богатыми городами на восточном побережье и внутренними провинциями и в доходах внутри самих прибрежных городов. Им необходимо внимательно отслеживать этот фактор, иначе они могут столкнуться с сильным недовольством и гражданскими беспорядками[25 - Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.].

Техническое развитие может сделать их систему правления устарелой. К 2030 году 70 процентов или, может быть, 75 процентов населения будет проживать в городах – небольших городках, больших городах и мегаполисах. У них будут мобильные телефоны, доступ в Интернет, спутниковое телевидение. Он будут хорошо информированы и смогут создавать свои организации. Вы не сможете управлять ими так, как вы правите ими сегодня, когда вы просто успокаиваете и ведете небольшую группу людей, потому что их число будет очень большим[26 - Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 113.].

Все более дешевые и доступные технологии и потоки обратной миграции учат народ на предмет подлинной ситуации с эксплуатацией до сего времени изолированных сельских районов Китая. И, более того, китайцы знают, что по мере их индустриализации десять или более десятка миллионов человек отправится в новые города, которые они строят для своего народа… Если они изменятся в сторону прагматизма так, как они делали до этого, сохраняя строгий контроль в системе безопасности и не допуская массовых беспорядков, не допуская восстаний и в то же самое время ослабляя хватку… передавая больше полномочий и власти на места в провинции, города, больше власти народным массам, они продержатся[27 - Там же. С. 72.].

Китаю незачем было беспокоиться об остальном мире, когда он был империей. На этот раз он должен будет беспокоиться об остальном мире, потому что без ресурсов, без нефти, никеля и всего прочего его рост прекратится[28 - Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 22 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, October 22, 2009.].

Современный Китай сталкивается с передовой Северной Америкой, Европой, Японией и довольно развитыми Южной Африкой и Индией… Руководители Китая через 30 лет поймут, что, хотя к 2050 году Китай станет самой крупной экономикой по ВВП (валовому внутреннему продукту), на душу населения он все еще будет невелик, а в технологическом плане Китай все еще будет отставать. Посему, чтобы попасть в передовые страны, им следует быть реалистами… Им надо быть такими, как руководители Сингапура, обладающие острым чутьем в отношении того, что возможно и что невозможно. Они должны понимать, что господствовать в Азии невозможно[29 - Ли Куан Ю, интервью с Леонардом М. Апкаром, Уэйном Арнольдом и Сетом Мидансом, «Интернэшнл Геральд Трибюн», 29 августа 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Leonard M. Apcar, Wayne Arnold, and Seth Mydans, International Herald Tribune, August 29, 2007.].

Линейная экстраполяция на базе такого примечательного результата нереалистична. У Китая имеется гораздо больше выступающих на передний план помех и больше препятствий, которые необходимо преодолеть, чем многие наблюдатели себе это представляют. Главным среди них являются проблемы управления: отсутствие правового государства, в сегодняшнем Китае положение в большей степени аналогично тому, что было при императоре. Это огромная страна, в которой маленькие князьки на больших просторах осуществляют свою местную власть. Сюда относятся также культурные привычки, ограничивающие творческий потенциал и творческую активность, содействуя процветанию конформизма. Есть еще языковая проблема, формирующая мышление штампами и насчитывающими четыре тысячелетия текстами, которые предлагают говорить то, что уже когда-то было сказано, и сказано лучше, прежними авторами. Проблема языка, который чрезвычайно труден для изучения иностранцами, чтобы они могли достаточно хорошо понимать Китай и быть понятыми его обществом. Кроме того, существуют серьезные ограничения по способности привлекать и делать своими таланты из других мировых сообществ.

Хотя Сингапур разделяет с Китаем многое в главном философском наследии конфуцианства, мы за последние 40 лет постарались сделать английский язык нашим первым языком, а китайский вторым. Почему? Это, разумеется, не случайно и не без возникновения мощной оппозиции. Мы поступили таким образом,
Страница 7 из 16

чтобы открыться перед миром и дать себе возможность включиться и принять главные силы открытий, изобретательства и креативности, которым дает толчок не только язык, но и ментальность английского языка.

Мы смогли это сделать в маленьком городе-государстве при наличии сильного руководства. Несмотря на то что я однажды посоветовал одному китайскому руководителю сделать английский язык первым языком в Китае, вполне понятно, что это нереально для такой великой и уверенной в себе страны и культуры. Но в этом заложен серьезный недостаток[30 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.].

Какова срочность достижения лидерства в понимании руководства Китая по отношению к своему региону и за его пределами?

Китайцы не торопятся сместить США с их позиции державы номер один в мире и брать на себя бремя, являющееся неотъемлемой частью этой позиции. Пока их вполне устраивает положение участника большой группы по примеру Группы 20 (Группы двадцати), в которой их взгляды будут восприниматься со всей серьезностью, а экономические интересы будут обеспечиваться, в то время как ответственность будет разделяться на 20 участников группы[31 - Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony.].

При том что отсутствуют скептические голоса, призывающие Китай двигаться с большой скоростью к установлению превосходства, требующего соответствующего такому статусу уважения, основой общего понимания среди руководителей является осторожность и консерватизм. Они действуют, придерживаясь принципа консенсуса, и имеют долгосрочную программу. В то время как некоторые считают, что XXI век будет принадлежать Китаю, другие ожидают, что это столетие Китай разделит вместе с США, пока будет идти созидание основ для следующего столетия, которое будет принадлежать Китаю[32 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.].

Каким образом, по мнению руководителей Китая, изменится роль США в Азии по мере превращения Китая в державу номер один?

Руководство понимает, что, будучи лидирующей державой в регионе на протяжении 70 лет после Второй мировой войны, США обеспечивали стабильность, давшую возможность беспрецедентного роста многих стран, включая Японию, азиатских «тигров» и сам Китай. Китай понимает, что ему нужен доступ на рынки США, к американским технологиям, возможностям для китайских студентов учиться в США и привозить с собой в Китай новые идеи о новых перспективах. Поэтому он не видит пользы в столкновении с США в ближайшие 20–30 лет, чтобы не ставить под угрозу эти выгоды.

Более того, его стратегия заключается в том, чтобы расти в этих рамках, выжидая благоприятное время, пока он не станет достаточно сильным для пересмотра этого политического и экономического порядка.

Если речь вести о сфере безопасности, то китайцы понимают, что США так много в нее вложили и создали такие преимущества, что прямые вызовы будут тщетными. Но только до того времени, когда Китай обгонит США в развитии и применении технологии, которую они изобретут в своем противостоянии США в военной области[33 - Там же.].

Из-за чего американцы собираются сражаться с Китаем? Из-за контроля над Азией? Китайцам нет необходимости сражаться за Восточную Азию. Медленно и постепенно они будут расширять свои экономические связи с Восточной Азией и предлагать ей свой рынок в 1,3 миллиарда потребителей…Экстраполируйте этот фактор на следующие 10, 20 лет: они окажутся главным импортером и экспортером всех восточноазиатских стран. Как американцы могут конкурировать в торговле?[34 - Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, pp. 321–322.]

Я не предвижу, чтобы американцы ушли из Азии. Но я вижу наращивание китайской мощи. Китайский подход заключается в следующем: мы не против вас; мы приветствуем американское присутствие – поскольку они знают, что не смогут заместить американцев, да и страны в регионе приветствуют американцев. Посему они просто ждут и все более наращивают силы. В экономическом и в военном плане они по технической оснащенности не сравняются с американцами еще на протяжении 100 лет, но асимметрично они могут нанести огромный ущерб американцам[35 - Там же. С. 302.].

Есть ли вероятность сохранения исчисляемого двузначными цифрами роста, который Китай поддерживал в течение трех десятилетий, на последующие несколько десятилетий?

На протяжении последних трех десятков лет экономика Китая росла феноменальными темпами в 10 процентов в год, иногда даже превышая 12 процентов. Сможет ли Китай поддерживать такие высокие темпы роста, по крайней мере, еще одно десятилетие? Полагаю, что сможет. Китай начинает с «низкого старта», а его 1,3 миллиарда внутренних потребителей будут поддерживать темпы на высоком уровне, потому что растут их чистые доходы[36 - Lee Kuan Yew, “China’s Rise: A Shift in Global Influence,” Forbes, December 20, 2010.].

Станет ли Китай демократическим?

Нет. Китай не собирается становиться либеральной демократией; если он это сделает, он рухнет. В этом я вполне уверен, и китайская интеллигенция тоже понимает это. Если вы считаете, что в Китае намечается какого-то рода революция, вы ошибаетесь. Где сейчас студенты с площади Тяньаньмэнь? Они не у дел. Китайский народ хочет возрожденный Китай[37 - Встреча вопросов и ответов с Ли Куан Ю в Международном институте стратегических исследований, Лондон, 23 сентября 2008 года. Question and answer session with Lee Kuan Yew at the International Institute for Strategic Studies, London, September 23, 2008.].

Может ли он стать парламентской демократией? Такая вероятность существует в отношении сельской местности и небольших городков… Китайцы боятся хаоса и будут всегда ошибаться из-за излишней своей осторожности. У них будет длительный эволюционный процесс, но есть вероятность увидеть такие перемены. Транспортные перевозки и связь стали намного быстрее и дешевле. Китайский народ будет сталкиваться с иными системами и культурами, другими обществами во время своих поездок, через Интернет и смартфоны. Одно очевидно: нынешняя система не останется неизменной на предстоящие 50 лет[38 - Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony.].

Для достижения модернизации Китая его коммунистические руководители готовы испробовать различные методы, за исключением демократии и принципа одного лица и одного голоса при многопартийной системе. Их два основных возражения состоят в следующем: Коммунистическая партия Китая должна обладать монополией на власть, чтобы обеспечивать стабильность, и они очень сильно боятся нестабильности многопартийных свободных дискуссий, которые могли бы привести к потере контроля со стороны центра над провинциями с ужасными последствиями, подобно периоду правления милитаристов в 1920-е и 1930-е годы[39 - Выступление Ли Куан Ю на Всемирном съезде китайских предпринимателей, Сингапур, 10 августа 1991 года. Lee Kuan Yew, speech given at the World Chinese Entrepreneurs Convention, Singapore, August 10, 1991.].

Я не верю в то, что вы можете навязать другим странам стандарты, чуждые им и не имеющие никакой связи с их прошлым. Поэтому требовать от Китая, чтобы он стал демократией, когда за всю его
Страница 8 из 16

насчитывающую пять тысячелетий и имеющую письменные подтверждения историю в нем никто и никогда не считал людей по головам. Все правители правили по праву того, что они были императорами, а если вы с чем-то не согласны, вы просто отрубаете головы, а не подсчитываете их. Но я согласен с тем, что в этом мире молниеносной связи и искусственных спутников недопустимо варварское поведение и отговорка о том, что это ваша внутренняя проблема… А теперь о правах человека: они начали говорить на эту тему. Они признают, что если они хотят, чтобы их уважали в мировом сообществе, если они хотят завоевать определенный статус в мире, и не только среди передовых стран, но даже и среди развивающихся стран, то в таком случае они не могут вести себя по-варварски в отношении своего собственного народа[40 - Интервью Ли Куан Ю Государственной службе радиовещания 5 мая 2001 года. Lee Kuan Yew, interview with the Public Broadcasting Service, May 5, 2001.].

Китай понял, что для управления современным государством ему необходимо строить правовое государство. У него уже был достаточно полный набор законодательных актов для приема к 2035 году, и он также понял, что стабильная правовая система укрепляет центральную власть. Нашкодившие провинциальные и местные правительства призывались к ответу благодаря соблюдению законности, более эффектного метода, чем применявшиеся ранее бесконечные переговоры. Кроме того, при наличии правового регулирования рядовые граждане защищены сейчас от произвола власть предержащих чиновников. Деловые предприятия также в состоянии планировать крупные долгосрочные инвестиции. Для достижения на практике независимости судебной системы потребовалось дополнительно 20 лет, поскольку в чиновничьем корпусе глубоко укоренились исторические традиции, которые требовали от мировых судей как должностных лиц, представлявших императора, исполнения императорских указов (предсказание Ли о системе китайского управления в 2150 году)[41 - Lee Kuan Yew, “News from a Time Capsule,” Economist, September 11, 1993.].

Станет ли Китай на самом деле номером один?

Их огромным преимуществом является не военное влияние, а их экономическое воздействие…У них есть рабочая сила для производства вещей дешевле, чем в любой другой части мира с экономической точки зрения. И их влияние может только расти, что выходит за рамки возможностей Америки[42 - Ли Куан Ю, доклад на Чтениях памяти первого министра иностранных дел Сингапура С.Раджаратнама «Основы внешней политики Сингапура: Тогда и сегодня», 9 апреля 2009 года. Lee Kuan Yew, “The Fundamentals of Singapore’s Foreign Policy: Then and Now,” S. Rajaratnam Lecture, Singapore, April 9, 2009.].

Шансы на то, что что-то пойдет не так в Китае, – если у них будет прагматичное и реалистичное руководство, которое не будет подвержено идеологическим шорам, – составляют примерно один к пяти. Я бы не сказал, что такого вообще не может произойти, поскольку их проблемы весьма и весьма весомы: смена системы, изменение деловой культуры, уменьшение коррупции и формирование нового мышления[43 - «Запись пресс-конференции старшего министра для местных СМИ в Пекине 12 июня 2001 года», 15 июня 2001 года. “Transcript of Senior Minister’s News Conference with the Local Media in Beijing, 12 June 2001,” June 15, 2001.].

Китайцы подсчитали, что, если сохранится их «мирное возвышение» и беспристрастное соревнование за первую позицию в экономическом и технологическом плане, они не могут проиграть[44 - Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем, компания «Эйша Медиа», 9 октября 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole, Asia Media, October 9, 2007.].

В XXI веке Азия восстановит свое место в мире. Развитие за последние 30 лет дает право народам Восточной Азии, включая китайцев, с оптимизмом смотреть в будущее. Если не будет крупных непредвиденных катастроф, которые принесли бы хаос или раскололи бы Китай на большое количество милитаристских вотчин, вопрос времени, когда китайский народ сможет перестроиться, повысить свою квалификацию и подготовиться, чтобы получить полные преимущества от современной науки и техники. Китай ускорит ход своего развития, используя достижения промышленно развитых и новых индустриальных стран, чтобы сравняться с ними по уровню развития и стать, во-первых, полностью промышленно развитым и, во-вторых, высокотехнологическим обществом – если не через 50 лет, то уж точно через 100 лет[45 - Lee Kuan Yew, “Asia and the World in the 21st Century.”].

Как можно оценить Си Цзиньпина [возможного будущего президента[46 - Пост китайского руководителя называется Председатель Китайской Народной Республики. – Примеч. пер.] Китая]?

У него была более сложная жизнь, чем у Ху Цзиньтао. Его отец был сослан в деревню, соответственно и он сам. Он довольно спокойно перенес все это, продвигался спокойно по карьерной лестнице в южных провинциях и дорос до поста секретаря парткома провинции Фуцзянь. Затем он отправился в Шанхай, а позже переехал в Пекин. Это плавание не было для него таким уж гладким. Его жизненный опыт, должно быть, закалил его.

Он сдержанный человек – не в том смысле, что не станет с вами общаться, а в том понимании, что он не изменит свои предпочтения. У него на лице всегда приятная улыбка, независимо от того, что вы сказали ему или не сказали нечто его огорчившее. Он тверд и несгибаем, тверже Ху Цзиньтао, достигшего высот, не проходя через судебные процессы и злоключения, которые пришлось испытать Си[47 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 28 марта 2012 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, March 28, 2012.].

Я бы поставил его в один ряд с людьми типа Нельсона Манделы. Человек огромной эмоциональной стабильности, который не позволяет своим личным напастям и страданиям влиять на его суждения. Другими словами, он производит впечатление[48 - Simon Elegant, “China’s Nelson Mandela,” Time, November 19, 2007.].

Глава 2

Будущее Соединенных Штатов

Носит ли спад у Соединенных Штатов системный характер? В чем главные силы Америки? Что вас беспокоит в связи с правительством США? Что вас беспокоит в американской культуре? Требует ли эффективное управление «стражей порядка»? Рискуют ли Соединенные Штаты превратиться в европейцев? Что требуется делать Соединенным Штатам, чтобы поддерживать глобальное лидерство? В этой главе Ли Куан Ю обращается к своему длительному опыту общения с Соединенными Штатами и предлагает проникающие в суть предмета и провокационные ответы на данные вопросы.

Носит ли спад у Соединенных Штатов системный характер?

Со всей определенностью, нет. США проходят через период турбулентности, связанный с их долгами и дефицитами, но у меня нет сомнений в том, что Америка не опустится до второсортного статуса. Исторически США не раз показывали огромную возможность для восстановления и возрождения. Мощь Америки заключается не в шаблонном мышлении, а скорее в способности мыслить широко, творчески и прагматично. Там есть многообразие центров подготовки и переподготовки, соревнующихся в изобретательстве и восприятии новых идей и новых технологий. Там общество, привлекающее таланты со всего мира и превращающее их без проблем в американцев. Там язык, который соответствует открытой системе и является «лингва франка», т. е. общим языком для лидеров в сфере науки, техники, изобретательства, бизнеса, образования, дипломатии и тех, кто достиг вершин своих собственных
Страница 9 из 16

обществ во всем мире[49 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.].

Хотя в экономике Америки в настоящее время наступили чрезвычайно сложные времена, творческие способности Америки, ее способность к восстановлению и ее дух новаторства позволят ей противостоять внутренним проблемам, преодолеть их и восстановить свою конкурентоспособность[50 - Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.].

В течение следующих двух-трех десятилетий Америка останется единственной сверхдержавой. США – самая мощная с военной точки зрения и динамичная с точки зрения экономики страна мира. Это локомотив для роста посредством инноваций, производительности и потребления[51 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН, 27 октября 2009 года; и Ли Куан Ю, речь на Международном форуме в Школе бизнеса Таммасатского университета на тему «Мир после Ирака», Бангкок, 16 декабря 2003 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009; and Lee Kuan Yew, “The World after Iraq,” speech given at the Thammasat Business School International Forum, Bangkok, December 16, 2003.].

На сегодня и на последующие несколько десятилетий именно США будут возглавлять определение правил игры. Ни один крупный вопрос, касающийся международного мира и стабильности, не может решаться без руководства США, и ни одна страна или группа стран не сможет пока заменить Америку как главенствующую глобальную державу[52 - Ли Куан Ю, речь, произнесенная во время инаугурации Инвестиционной корпорации в Дубае на тему «Проблемы малых городов-государств в глобализованном мире», Дубай, 1 марта 2008 года; и Ли Куан Ю, доклад на Чтениях памяти первого министра иностранных дел Сингапура С.Раджаратнама «Основы внешней политики Сингапура: Тогда и сегодня», 9 апреля 2009 года. Lee Kuan Yew, “Challenges of Small City-States in a Globalized World,” speech given at the inauguration of the Investment Corporation of Dubai, Dubai, March 1, 2008; and Lee Kuan Yew, “The Fundamentals of Singapore’s Foreign Policy: Then and Now,” S. Rajaratnam Lecture, Singapore, April 9, 2009.].

Ответ США на террористические атаки 11 сентября продемонстрировал превосходство Америки. Этот шок изменил отношение американцев к тому, как вести себя по отношению к террористическим угрозам своему обществу. Вашингтон не остановился перед применением своей громадной мощи для изменения правил игры, чтобы настигнуть и уничтожить террористов и тех, кто оказывает им поддержку[53 - Ли Куан Ю, речь на Мюнхенской экономической встрече в верхах «Мир после 11 сентября», Мюнхен, 7 июня 2002 года. Lee Kuan Yew, “The World after 9/11,” speech given at the Munich Economic Summit, Munich, June 7, 2002.].

В течение следующих нескольких десятков лет США будут реальной Американской империей. Будь вы африканцем, либо южноамериканцем, или индийцем, или филиппинцем, или китайцем, или корейцем, американцы позволят вам работать на них в Америке или в их многонациональных корпорациях за рубежом… На протяжении истории все империи, сменявшие друг друга, принимали и включали в свой состав народы других рас, языков, вероисповеданий и культур[54 - Ли Куан Ю, речь на обеде по случаю празднования 39-й годовщины образования Сингапура, устроенного в общественном центре Танджонг-Пагаре 20 августа 2004 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Tanjong-Pagar 39th National Day Celebration Dinner, Singapore, August 20, 2004.].

В последующие 10, 15, 20 лет США останутся самой предприимчивой, инновационной экономикой в силу того, что они обладают самой современной экономикой как в гражданской, так и в военной областях… Вы потеряете эти преимущества постепенно в течение 30, 40, 50 лет, если не будете в состоянии продолжать привлекать таланты. И это будет финальным соревнованием, потому что китайцы и другие нации намерены приспособить части того, что вы проделали, к своей собственной выгоде. И они тоже повсюду ищут талантливых людей и создают инновационные экономики, имеющие в своей основе дух предпринимательства. И в заключение – сейчас наступил век, когда не понадобятся военные соревнования между великими нациями, потому что вы в итоге уничтожите друг друга, вместо этого вы будете вести экономические и технологические соревнования между великими державами[55 - Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем, компания «Эйша Медиа», 9 октября 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole, Asia Media, October 9, 2007.].

В чем главные силы Америки?

У американцев подход к жизни заключается в словах «надо – значит, сделаю»: все можно сломать, проанализировать и повторно собрать. Так ли на самом деле или нет, но американцы исходят из того, что все может быть решено при наличии достаточного количества денег, исследования и усилий. На протяжении многих лет я наблюдал, как американцы занимались пересмотром и реструктуризацией своей экономики после падения в 1980-е годы, когда Япония и Германия, казалось, могут затмить Америку, взяв в свои руки все производство. Американцы вернулись с помпой. Их система превосходна. Она более конкурентоспособна[56 - Ли Куан Ю, интервью с Майклом Элиотом, Зохером Абдул-Каримом и Симоном Элегантом, «Тайм», 12 декабря 2005 года. Lee Kuan Yew, interview with Michael Elliott, Zoher Abdoolcarim, and Simon Elegant, Time, December 12, 2005.].

А сделало американскую экономику главенствующей культура предпринимательства… Предприниматели и инвесторы в равной мере рассматривают риски и неудачи как естественный и необходимый фактор успеха. Когда их постигает неудача, они собираются с силами и начинают снова. Европейцы и японцы сейчас стоят перед задачей перенять эту практику, чтобы повысить эффективность и конкурентоспособность. Но многие американские практики выходят за рамки иных более удобных систем культуры, которым свойственен общинный характер их собственных обществ. Не важно, идет ли речь о японских с их пожизненным трудоустройством для их работников, немецких с их профсоюзами, имеющими право голоса в деле управления в системе участия рабочих в принятии решений. Или о французских обществах с их правительственной поддержкой права профсоюзов оказывать давление на бизнес и требовать от него воздерживаться от сокращений и экономии путем выдвижения требований крупных компенсаций, которые должны были бы выплачиваться уволенным рабочим[57 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде конференции руководителей мировых компаний, организованной журналом «Форбс», Сингапур, 19 сентября 2001 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Forbes Global CEO Conference Gala Dinner, Singapore, September 19, 2001.].

США – это передовое общество… Там есть огромная тяга к открытию новых дел и созданию богатств. США всегда были самым динамичным обществом в деле инноваций, в открытии компаний с целью запуска в оборот новых открытий или изобретений и, таким образом, создания новых богатств. Американское общество всегда в движении и постоянно меняется… Из всех успешных предпринимателей в Америке – многие пытались и терпели поражение. Довольно много людей пытались неоднократно – до тех пор, пока не добивались успеха. Большое число тех, кто добился успеха, продолжали создавать и запускать новые компании уже как серийные предприниматели… Это такой дух, который порождает динамичную экономику[58 - Ли Куан Ю, лекция «Предпринимательская культура в Сингапуре», прочитанная в серии публичных лекций цикла
Страница 10 из 16

«Лидерство в Азии» имени Хо Рог Хва, Сингапур, 5 февраля 2002 года. Lee Kuan Yew, “An Entrepreneurial Culture for Singapore,” Ho Rih Hwa Leadership in Asia Public Lecture, Singapore, February 5, 2002.].

Американская культура… заключается в том, что мы все начали с нуля и опередили всех. Именно в силу этого у меня есть уверенность в том, что американская экономика восстановится. Они уступали Японии и Германии в сфере обрабатывающей промышленности. Но они придумали Интернет, создали корпорацию «Майкрософт», у них появились Билл Гейтс и Майкл Делл… Какой нужен склад ума для всего этого? И это часть их истории. Они пришли на пустой континент и не падали духом в беде – убивали краснокожих индейцев и забирали их земли и буйволов. Так у них и шли всякие дела – ты построил здесь город, так будь в нем шерифом, я судьей, ты полицейским, а ты банкир – давайте начинать работать. И такой тип культуры продолжается по сию пору. Есть вера в то, что ты можешь всего добиться[59 - Han Fook Kwang, Zuraidah Ibrahim, Chua Mui Hoong, Lydia Lim, Ignatius Low, Rachel Lin, and Robin Chan, Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going (Singapore: Straits Times, 2011), pp. 150–151.].

Американцы добились большего успеха по сравнению с европейцами и японцами потому, что у них были крайности хаотичного поведения. У вас есть средство, у вас есть кривая нормального распределения, и у вас две крайности сходятся. И чем больше у вас сходится крайностей на доброй стороне, тем больше у вас творческого потенциала и изобретательности[60 - Ли Куан Ю, интервью с Питером Дэем, радиоведущим Всемирной службы Би-би-си, 13 мая 2000 года. Lee Kuan Yew, interview with Peter Day, BBC, May 13, 2000.].

Одно фундаментальное различие между американской и восточной культурами состоит в положении индивида в обществе. В американской культуре интерес личности превыше всего. Это делает американское общество более напористо конкурентоспособным с большими преимуществами и лучшими результатами[61 - Ли Куан Ю, выступление на форуме ученых Китая по вопросам о природе человека на тему «Восточная и западная культуры и модернизация», Пекин, 21 апреля 2004 года. Lee Kuan Yew, “Eastern and Western Cultures and Modernization,” speech given at the China Scientists Forum on Humanities, Beijing, April 21, 2004.].

У американцев всегда будут преимущества в силу их всё приемлющего общества и английского языка, который облегчает привлечение иностранных талантов. У Америки есть явное преимущество над Китаем, поскольку ее использование английского языка дает возможность Америке привлекать миллионы англоговорящих иностранных талантов из Азии и Европы. Мало вероятности того, что Соединенные Штаты утратят веру в самих себя, перестанут быть такими созидательными, такими изобретательными и перестанут делать прорывы в области технологии, а также привлекать новые таланты из-за границы. Я не предвижу, что в предстоящие 10, 20, 30 лет Соединенные Штаты утратят эту способность. Талант не уедет в Китай. Талант поедет в Америку, потому что американцы говорят по-английски и все тут отлажено. Это страна, которая привечает иммигрантов. Для того чтобы отправиться и поселиться в Китае, вам надо выучить китайский язык. И вы должны приспособиться к китайской культуре. Это такой барьер, который очень трудно преодолеть[62 - Patrick Barta and Robert Thomson, “Singapore’s ‘Mentor’ Seeks a Sturdy U.S.,” Wall Street Journal, April 27, 2011; Kwan Weng Kin, “Only U.S. Can Balance China,” Straits Times, May 27, 2011; and Yoichi Funabashi, “Maintaining Balance of Power in Asia Requires U.S. Engagement,” Asahi Shimbun, May 15, 2010.].

США – единственная сверхдержава в силу их достижений в науке и технике и их вклада в свою экономическую и военную мощь[63 - Ли Куан Ю, речь в конференц-зале Наньянского университета на тему «Что будущее готовит вашему поколению?», Сингапур, 18 февраля 2003 года. Lee Kuan Yew, “What Has the Future in Store for Your Generation?” speech given at the Nanyang Auditorium, Singapore, February 18, 2003.].

Доллар США, судя по всему, останется ведущей валютой, потому что американская экономика останется самой динамично развивающейся в мире, сохранившей дух предпринимательства экономикой[64 - Lee Kuan Yew, “Changes in the Wind,” Forbes, October 19, 2009.].

Америка является великой нацией не просто из-за ее мощи и богатства, а в основном потому, что это нация, движимая высокими идеалами. Только подъемная сила ее идеализма может объяснить ту благостность, с которой Америка осуществляет свою огромнейшую власть со времен окончания Второй мировой войны, то великодушие и щедрость, с какой она делится своим богатством для восстановления более процветающего мира[65 - Ли Куан Ю, речь на объединенной встрече в Конгрессе США «Мир и прогресс в Восточной Азии», Вашингтон, округ Колумбия, 9 октября 1985 года. Lee Kuan Yew, “Peace and Progress in East Asia,” speech given at a joint meeting of Congress, Washington, D.C., October 9, 1985.].

Соединенные Штаты – самая великодушная из всех великих держав, разумеется, менее всего держащаяся на палочной дисциплине, по сравнению с любой другой новоявленной великой державой… До тех пор, пока их экономика будет вести за собой мир, и Америка остается первой по инновациям и технологии, ни Европейский союз, ни Япония, ни Китай не смогут сместить Соединенные Штаты с занимаемых ими ныне господствующих позиций[66 - Ли Куан Ю, Сингапурская история: 1965–2000 годы. Из «третьего мира» в «первый». М. «МГИМО – Университет», 2010. Lee Kuan Yew, From Third World to First: The Singapore Story, 1965–2000 (New York: HarperCollins, 2000), pp. 498, 500.].

Что вас беспокоит в правительстве США?

Когда, как у вас, народная демократия, вам надо давать все больше и больше, чтобы завоевать голоса. И для того чтобы нанести поражение своим противникам на следующих выборах, вы должны обещать отдать еще больше. То есть это никогда не заканчивающийся процесс торгов – и издержки, должки оплачиваются следующим поколением[67 - Chuang Peck Ming, “LKY Cautions against Two-Party Political System,” Business Times, September 15, 2011.].

Президентов не переизбирают, если они дают большую дозу горького лекарства своему народу. Отсюда тенденция откладывать, переносить непопулярные политические решения для того, чтобы выиграть выборы. Поэтому такие проблемы, как бюджетный дефицит, долг и высокий уровень безработицы, переходят от одной администрации к другой[68 - Barta and Thomson, “Singapore’s ‘Mentor’ Seeks a Sturdy U.S.”].

Если президент и конгресс находятся под воздействием популистских настроений, то они всегда будут заложниками этого фактора. У Америки должны быть руководители, готовые вести страну за собой, знающие, что хорошо для Америки, и работать во имя этого, даже если они могут проиграть выборы на второй срок. Система управления, которая не позволяет им провести коренные изменения в случае определения ими сути проблемы, это плохо функционирующая система[69 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

На американских политиков как будто свалилась какая-то робость и застенчивость. Американская профессура и журналисты свободно обсуждают проблемы и слабости Америки. Но за годы после окончания вьетнамской войны американский избиратель демонстрировал нежелание выслушивать своих политических руководителей, когда они обсуждали сложные проблемы. Возможно, именно по этой причине ни Республиканская, ни Демократическая партия не фокусировали свое внимание на срочной необходимости сокращения дефицита бюджетного финансирования, особенно в сфере социального обеспечения, с целью увеличения накоплений и капиталовложений или, что важнее всего, для улучшения школьной системы Америки, чтобы готовить работников, которые могли
Страница 11 из 16

бы конкурировать в мире[70 - Ли Куан Ю, речь на конференции в Гарвардском центре Фэйрбэнка, Нью-Йорк, 11 мая 1992 года. Lee Kuan Yew, “East Asia in the New Era: The Prospects of Cooperation,” speech given at the Harvard Fairbank Center Conference, New York, May 11, 1992.].

Президентская система по сравнению с парламентской менее всего способна порождать хорошее управление. При президентской системе ваше личное появление на телевидении имеет решающее значение, в то время как при парламентской системе премьер-министр, до того как стать премьер-министром, был членом парламента и, возможно, министром. А в Великобритании народ составляет мнение о вас на протяжении какого-то периода времени… и люди приходят к определенному мнению относительно того, что вы собой представляете, какова ваша подноготная, насколько вы искренни в том, о чем вы говорите… Ваши же президенты, я имею в виду таких, как Джимми Картер: «…меня зовут Джимми Картер, я фермер, выращивающий арахис, я баллотируюсь в президенты». А потом вы узнаете, что он был президентом![71 - Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 91.]

Безопасность, процветание и потребительское общество плюс массовые коммуникации содействуют разным типам людей в избрании их в качестве руководителя, такого, который может представить себя и свою программу в облагороженном виде… Я поражен тем, как профессионалы СМИ могут дать любому кандидату новый имидж и преобразовать его, хотя бы и внешне, в совершенно другое лицо. Победа на выборах становится, по большей части, соревнованием упаковки и рекламы… Политтехнолог – профессионал с высоким заработком, очень и очень востребован. Исходя из этого, я сомневаюсь, что могли бы появиться руководители типа Черчилля, Рузвельта или де Голля[72 - Ли Куан Ю, лекция на тему «Руководителям стран «третьего мира»: надежда или разочарование?» в Международном обществе Семьи Коллинзов, Кембридж, Массачусетс, 17 октября 2000 года. Lee Kuan Yew, “For Third World Leaders: Hope or Despair?” Collins Family International Fellowship Lecture, Cambridge, Massachusetts, October 17, 2000.].

Вопреки тому, что говорят политические обозреватели, я не верю в то, что демократия непременно ведет к развитию. Я верю в то, что стране надо развивать больше дисциплину, нежели демократию. Избыток демократии ведет к расхлябанности и беспорядку, т. е. к условиям, весьма неблагоприятным для развития. Основным критерием ценности политической системы является следующее: способствует ли она тому, чтобы общество создавало условия, улучшающие жизненный уровень большинства народа плюс дающие максимум личных свобод, сравнимых со свободами в других обществах[73 - Ли Куан Ю, речь, произнесенная на деловой конференции на Филиппинах, Манила, 18 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Philippine Business Conference, Manila, November 18, 1992.].

Проблема Филиппин состоит в том, что у них конституция американского образца, одна из самых сложных для применения в мире. Там существует полное разделение власти между ее исполнительной, законодательной и судебной ветвями…Но развивающаяся страна при наличии нарушений в работе и слабого развития нуждается в сильном и честном правительстве… Я не считаю, что Корея, Тайвань, Гонконг или Сингапур могли бы быть успешными… если бы они были вынуждены работать при такой конституции, при которой тупиковые ситуации по каждому крупному вопросу были бы постоянным явлением. Вы можете обратить внимание на то, что после вьетнамской войны и «великого общества»… система США не функционировала даже для самих Соединенных Штатов[74 - Там же.].

Американцы, кажется, думают, что Азия похожа на кино и что можно остановить развитие здесь на тот момент, когда США становятся очень сильно вовлеченными где-то в мире. Если Соединенные Штаты хотят существенным образом влиять на стратегическую эволюцию Азии, они не должны то приходить, то уходить[75 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Хотелось бы верить, что вы сможете беспристрастно сортировать свои интересы так, чтобы не было маятникового движения в отношении Азии из-за вашего довольно изнурительного опыта во Вьетнаме. Я принимаю мир таким, каким его вижу. Я вижу одну вещь: разочарование американского народа по поводу пережитых им утрат[76 - “The View from Singapore,” Time, July 25, 1969.].

Что вас беспокоит в американской культуре?

Я нахожу какие-то ее части полностью неприемлемыми: оружие, наркотики, насилие и преступность, бродяжничество, неприличное поведение в обществе, в итоге разложение гражданского общества. Распространение права индивида вести себя, как ему заблагорассудится, идет во вред нормальному обществу… Во многом это зависит от разрушения моральных устоев общества и снижения персональной ответственности. Либеральная интеллектуальная традиция, сформировавшаяся после Второй мировой войны, утверждала, что люди прибыли в это совершенное государство, где каждый станет жить гораздо лучше, если ему разрешат делать все, что ему захочется, и процветать. Но это не сработало. И я сомневаюсь, что когда-либо сработает… В Америке уже есть негативная реакция на неудачные социально-политические акции, в результате которых люди позволяли себе мочиться у всех на виду, заниматься внаглую попрошайничеством на улицах, а общество деградировало… В обществе должен быть порядок. Оружие, наркотики и преступность, связанная с насилием над личностью, – все это звенья одной цепи, угроза общественному порядку[77 - Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), pp. 111–114.].

Идеи верховенства личности… когда на них делают излишний акцент, не работают. Они осложнили сцепку американского общества. Азия может видеть, что это не срабатывает. Те, кто хочет видеть здоровое общество, в котором молодые девушки и пожилые дамы могут гулять по улицам ночью, в котором молодежь не подвергается обработке торговцев наркотиками, не воспримут американскую модель… Верхушка общества, 3–5 процентов населения, может решить этот вопрос в свободной дискуссии, справиться с таким столкновением идей. А если вы будете решать эти вопросы всем обществом, получите хаос… Показывать ежедневно в обычном порядке сцены насилия и грубого секса по телевизору, когда это доступно всему обществу, значит разрушать все сообщество[78 - Nathan Gardels, “City of the Future: What America Can Learn from Post– Liberal Singapore,” Washington Post, February 11, 1996.].

Когда азиаты посещают США, многие оказываются в недоумении и их охватывает беспокойство по поводу тамошних условий: закон и порядок не соблюдается, имеют место волнения, есть наркомания, свободное пользование оружием, нападения и ограбления, изнасилования и иные преступления; нищета посреди неимоверного богатства; избыточные права отдельной личности за счет всего общества; при этом преступники регулярно избегают наказания из-за презумпции невиновности, которая стоит на страже прав человека…В США общинные интересы стали жертвой прав человека торговцев наркотиками и потребителей наркотиков. Преступления, связанные с наркотиками, процветают. Школы заражены. Среди студентов высок уровень преступности и правонарушений, высок процент отсева, слабая дисциплина и слабый уровень преподавания ведут к выпуску студентов, которые становятся плохими работниками. Таким образом,
Страница 12 из 16

установлен порочный замкнутый круг[79 - Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век», Токио, 20 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Forum, Tokyo, November 20, 1992.].

Я не считаю, что, если вы сторонники полной свободы мысли и деятельности, либертарианцы, что у вас процветает полное разнообразие мнений, соперничают разные идеи на рынке, звучат разные речи по поводу и без, то вы непременно добьетесь успеха[80 - “Li vs. Lee,” Wall Street Journal, August 24, 2004.].

Чувство культурного превосходства Америки вновь оказывается налицо, когда американские СМИ хвалят Тайвань, Корею, Филиппины или Таиланд за то, что они стали демократическими и имеют свободную прессу. Но эта похвала имеет некий оттенок снисходительности, реверансы от высшей культуры, похлопывающей по головке низшую культуру. И именно это чувство культурного превосходства заставляет американские СМИ подначивать Сингапур и нападать на нас как на авторитарное, диктаторское государство, излишне регламентированное, перенасыщенное ограничениями, задыхающееся от удушья, серое общество. Почему? Потому что мы не соглашаемся с их идеями относительно того, как нам самим управляться. Но мы не можем допустить, чтобы кто-то экспериментировал с нашими жизнями. Их идеи – это чистая теория, не подтвержденная практикой, не подтвержденная опытом в Восточной Азии и даже на Филиппинах, где они правили в течение 50 лет. Эта практика также не была подтверждена опытом Тайваня, или Таиланда, или Кореи[81 - Ли Куан Ю, речь «Радостное время впереди» на обеде по случаю национального праздника в муниципальном общинном центре Танжонг-Пагар, Сингапур, 12 августа 1995 года. Lee Kuan Yew, “Exciting Times Ahead,” speech given at the Tanjong Pagar GRC National Day Dinner, Singapore, August 12, 1995.].

Мультикультурализм разрушит Америку. Существует опасность того, что большое число мексиканцев и других людей из Южной и Центральной Америки продолжат прибывать в США и распространять свою культуру по всей стране. Если они будут размножаться быстрее БАСПов (белых англо-саксонских протестантов) и станут жить среди них, чья культура победит? Изменят ли их БАСПы или иммигранты изменят существующую культуру? Они изменят друг друга, но будет печально для американской культуры, если она изменится, даже частично[82 - Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, p. 56; and Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Для Америки это большой срок, когда вы рассматриваете в перспективе будущие 100 лет, 150 лет и далее в XXII век, останетесь ли вы на вершине – это зависит от того типа общества, которое вы создадите, так как если сохранятся нынешние тенденции, в вашем обществе испанский элемент будет составлять 30–40 процентов. В таком разе вопрос в том, превратите ли вы испаноговорящих в англосаксов в своей культуре или же они сделают вас более латиноамериканскими по своей культуре?…Если они будут прибывать небольшими группками и будут рассеяны по всей Америке, тогда вы измените их культуру, но если они станут прибывать в больших количествах, как происходит в Майами, и будут селиться компактно, как в Калифорнии, тогда их культура продолжит свое существование и они будут довольно сильно влиять на англосаксонскую культуру, находящуюся вокруг них. То будет настоящим испытанием[83 - Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole.].

Я не агитирую за американский или английский образ жизни. Не уверен, что в Европе сегодня влезают в ваши семейные дела, но в Америке они это делают. Поэтому они делают акценты на Мишель Обаме, детях, собаках и тому подобном. Возможно, это дает им лучшее понимание семьи, но как это помогает им при принятии решения о том, хороший ли Обама президент и сосредотачивает ли он свое внимание на нужных вещах, чтобы экономика и дальше развивалась?[84 - Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, p. 434.]

Требует ли эффективное управление «стражей порядка»?

В том, что касается Сингапура, основополагающие проблемы остаются неизменными: если не будет постоянного притока высококвалифицированных кадров на работу в качестве премьер-министра и министров, Сингапур как «маленькая красная точка»[85 - «Маленькая красная точка» – так иногда называют Сингапур, имея в виду его размер и отображение на карте мира. – Примеч. пер.] превратится в малое черное пятно… Найти способных и стойких людей чести, желающих посвятить лучшую часть своей жизни этой работе, проходящих через рискованный процесс выборов, трудно, поэтому мы не можем недооценивать наших министров и утверждать, что их единственной наградой должен быть их вклад в общественное благо.

Мы вывели Сингапур из «третьего мира» в «первый» не за счет дискредитации министров, желающих пожертвовать будущим своих детей, когда они выполняли свой общественный долг. Мы шли прагматическим курсом, который не требует от достойных людей больших жертв во имя общественного блага. Мы не должны низводить Сингапур до уровня еще одной рядовой страны «третьего мира», уходя от вопроса о министерском вознаграждении на конкурсной основе[86 - Ли Куан Ю, письмо в средства массовой информации Сингапура, 18 января 2012 года. Lee Kuan Yew, letter to Singapore’s media, January 18, 2012.].

Говорят, что люди должны заботиться о себе сами. Неужели вы искренне верите в то, что парень, который не смог окончить начальную школу, знает последствия своего выбора, когда он отвечает на вопрос интуитивно – о лингвистике, культуре и религии? Но мы знали, какими могут быть последствия. Нам приходилось голодать, нам приходилось переживать расовые бунты. Мы могли бы развалиться на части[87 - Han Fook Kwang, Warren Fernandez, and Sumiko Tan, Lee Kuan Yew: The Man and His Ideas (Singapore: Straits Times, 1998), p. 134.].

Чтобы иметь хорошее правительство, вам надо поставить хороших людей во главе правительства. За последние 40 лет я был свидетелем того, что даже при плохой системе управления, но при наличии сильных людей во главе правительства народ получает хорошее правительство и достойный прогресс. С другой стороны, я видел падение многих идеальных систем правительств. Великобритания и Франция в их числе подготовили более 80 конституций для своих различных колоний. Ничего плохого в том, что касается конституций, правительственных учреждений, системы «сдержек и противовесов». Но в тех обществах не было руководителей, которые могли бы возглавить эти учреждения, и народа, который уважал бы эти учреждения… Руководители, унаследовавшие эти конституции, не подходили для этой работы, поэтому эти страны потерпели фиаско, а их система развалилась из-за бунтов, переворотов и революций[88 - Ли Куан Ю, речь на тему «Сколько стоит хороший министр?», произнесенная на парламентских слушаниях в сингапурском парламенте по вопросу о зарплате министров, Сингапур, 1 ноября 1994 года. Lee Kuan Yew, “How Much Is a Good Minister Worth?” speech given at a debate in the Singaporean parliament on ministerial salaries, Singapore, November 1, 1994.].

Если народ полностью теряет веру в свои демократические институты, потому что им не удается найти подходящих людей для того, чтобы управлять ими, система, какой бы хорошей она ни была, погибнет. В конечном счете именно от тех, кто управляет системой, зависит ее существование[89 - Michael D. Barr, Lee Kuan Yew: The Beliefs behind the Man (Washington, D.C.: Georgetown University Press, 2000), p. 212.].

Важно воспитывать поколение в высших кругах общества, которое обладает всеми качествами, требуемыми для
Страница 13 из 16

того, чтобы руководить людьми, вдохновлять их и давать им импульс к успеху. Короче говоря, воспитывать элиту… Все, кто имеет потенциал для достижения успеха, должны проявить себя. Это активное ядро общества, от которого зависит ход нашего прогресса[90 - Ли Куан Ю, речь на встрече с директорами школ в Сингапуре «Новые направления нашей системы образования», Сингапур, 29 августа 1966 года. Lee Kuan Yew, “New Bearings in Our Education System,” speech given to principals of schools in Singapore, Singapore, August 29, 1966.].

Люди в своей массе могут править только самими собой и добиваться того, что им необходимо, либо через традиционных, либо через типичных руководителей. Хорошо организованное общество с длительной непрерывной историей подобно британской или японской отличается национальной сплоченностью. А его государственный строй основывается на власти короля или королевской семьи, религии и на иерархах церкви, на власти элит правящих партий, которые меняются во главе руководства, элит государственной службы и вооруженных сил, элит торговли, промышленности, тех или иных профессиональных отраслей[91 - Ли Куан Ю, речь на «Обеде в честь привилегированных слоев общества», Сингапур, 25 сентября 1984 года. Lee Kuan Yew, speech given at a “Dinner for the Establishment,” Singapore, September 25, 1984.].

Нет иного другого способа руководить страной, кроме как выбора самого лучшего человека на самую трудную работу[92 - Faris Mokhtar, “Foreign Talent Allows S’pore to Punch above Its Weight”, Yahoo, July 22, 2011.].

Есть ли риск европеизации Соединенных Штатов?

Если вы последуете за идеологическим направлением Европы, вы пропадете, окажетесь ни на что не годными. Внутри различных обществ всегда будет идти борьба, поскольку люди, неспособные полностью реализовать свой потенциал, требуют больше поддержки, но оказание им помощи должно осуществляться таким образом, чтобы не загубить стимулы[93 - Секретная телеграмма бывшего посла США в Сингапуре Патриции Л. Херболд о встрече министра труда США Чао с министром-наставником Ли Куан Ю, Сингапур, 18 сентября 2008 года. Secretary of Labor Chao meets Singapore Lee Kuan Yew, Singapore Minister Mentor, August 29, 2008, classified cable from Patricia L. Herbold, former U.S. ambassador to Singapore, September 18, 2008.].

Американское и европейские правительства полагали, что они всегда могут себе позволить поддерживать бедных и нуждающихся: вдов, сирот, старых и бездомных, неимущих представителей национальных меньшинств, одиноких матерей. Их социологи растолковывали теорию о том, что трудности и неудачи этих категорий вызваны не характером той или иной личности, а пробелами в экономической системе. В силу этого благотворительность стала «правом на получение социального пособия» и позор жить на подачки перестал быть позором. К сожалению, расходы на социальные и культурные нужды росли быстрее, чем возможности правительства поднимать налоги для их оплаты. Политические издержки повышения налогов очень высоки. Правительства выбирают легкий путь, залезая в долги, чтобы повысить выплаты по льготам нынешним поколениям избирателей и оставляя все издержки будущим поколениям, которые еще не стали избирателями. В результате сохраняется постоянный бюджетный дефицит и высокий государственный долг[94 - Ли Куан Ю, речь в Наньянском технологическом университете на тему «Станет ли Сингапур еще одной медленно растущей развитой страной?», Сингапур, 14 марта 1996 года. Lee Kuan Yew, “Will Singapore Be Another Slow-Growing Developed Nation?” speech given at the Nanyang Technological University, Singapore, March 14, 1996.].

Мы бы хотели, чтобы сингапурцы брали пример с американской культуры независимости. Эта культурная особенность сделала американцев великими предпринимателями, которые обладают крепкими нервами, жизненной силой и энергией, позволяющими им приспосабливаться и менять свой бизнес в случае необходимости, и, таким образом, их экономика находится в лучшем состоянии по сравнению с европейской или японской[95 - Ли Куан Ю, речь на праздновании 50-летия американской школы Сингапура, Сингапур, 11 апреля 2006 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Singapore American School’s 50th Anniversary Celebration, Singapore, April 11, 2006.].

Если же США станут больше похожи на Европу с ее довольно распространенной сетью социальной безопасности, с пособиями по безработице, то бесплатная медицинская помощь обойдется им дополнительно в 1,2 триллиона долларов США в течение 10 лет – не знаю, откуда они возьмут средства на эти цели. Если США пойдут тем путем, они станут медленно растущей экономикой, даже после перехода этой системы в руки частных предприятий[96 - Встреча вопросов и ответов руководителей компаний экономик АТЭС с Ли Куан Ю, Сингапур, 13 ноября 2009 года. Question and answer session with Lee Kuan Yew at the APEC CEO Summit, Singapore, November 13, 2009.].

Что необходимо сделать США для сохранения глобального превосходства?

XXI век будет веком соперничества за господство в Тихоокеанском регионе, потому что именно там будет идти рост. Именно оттуда пойдет большая часть экономической мощи мира. Если США не удержат свои позиции в районе Тихого океана, они не смогут быть мировым лидером[97 - Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом 22 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, October 22, 2009.].

Коренные интересы Америки требуют, чтобы она оставалась господствующей державой в Тихоокеанском регионе. Отказ от этой позиции снизил бы роль Америки во всем мире[98 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner.].

Для сохранения опоры в Тихоокеанском регионе США не должны потерпеть поражение из-за своего финансового дефицита. Если они потерпят поражение и по каким-то причинам произойдет накат на доллар и отказ от долларовых активов… и банкиры, и фонды комплексного рискованного финансирования, и все остальные придут к заключению о том, что США не в состоянии справиться с проблемой дефицита, и они начнут выводить свои основные фонды, тогда это грозит реальной катастрофой… Долг Америки – это то, что беспокоит меня больше всего, потому что эта проблема ударит по самой сердцевине глобального лидерства Америки[99 - Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose.].

США не должны допустить, чтобы их занятость на Ближнем Востоке – Ирак, Иран, Израиль, нефть – дала повод другим, особенно Китаю, опередить их интересы в Юго-Восточной Азии. Китайцев ничто не отвлекает. Они в поисках энергоресурсов по всему миру, и они ищут друзей повсюду, включая этот регион[100 - Christopher S. Bond and Lewis M. Simons, The Next Front: Southeast Asia and the Road to Global Peace with Islam (New York: John Wiley and Sons, 2009), p. 223.].

Глава 3

Будущее американо-китайских отношений

Какова вероятность крупного столкновения между Соединенными Штатами и Китаем? Какую роль должен сыграть баланс сил в стратегии Америки в ответ на возвышение Китая? Каковыми должны быть политика и действия США в ответ на возвышение Китая? Какой политики и действий должны избегать Соединенные Штаты, имея дело с возвышением Китая? Могут ли политика и действия США значительно повлиять на линию поведения и развития Китая по мере его превращения в великую державу? Как следовало бы откорректировать китайскую политику и действия для установления отношений сотрудничества с Соединенными Штатами? Поддержание меняющихся взаимоотношений с Китаем является главным вызовом для внешней политики США в XXI веке. В своих ответах на эти вопросы Ли Куан Ю предлагает советы руководителям США.

Какова вероятность
Страница 14 из 16

крупного столкновения между Соединенными Штатами и Китаем?

Сейчас не «холодная война». Советский Союз соперничал с США за глобальное превосходство. Китай действует просто как Китай в своих собственных интересах. Он не заинтересован в переделке мира[101 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Предстоит борьба за влияние. Я полагаю, что она будет приглушена, потому что китайцы нуждаются в США, им нужны рынки США, технологии США, они хотят отправлять студентов в США для изучения того, как делать бизнес, чтобы улучшить свою судьбу. Им понадобится 10, 20, 30 лет. Если вы поссоритесь с США и станете заклятыми врагами, вся эта информация и технологические способности будут отрезаны. Борьба между двумя странами будет вестись на уровне, позволяющем им продолжать использовать США[102 - Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.].

В отличие от американо-советских отношений периода «холодной войны» не существует непримиримого идеологического конфликта между США и тем Китаем, который воспринял рыночные отношения… Китайско-американские отношения – это отношения сотрудничества и конкуренции. Конкуренция между ними неизбежна, но конфликт – нет[103 - Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН, Вашингтон, штат Колумбия, 27 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009.].

После развала Советского Союза США и Китай больше склоняются к тому, чтобы рассматривать друг друга если не как противников, то как конкурентов. Однако все еще может случиться. Самым лучшим итогом является новое понимание того, что, когда они не смогут сотрудничать, они будут сосуществовать и давать возможность всем странам Тихоокеанского региона расти и процветать[104 - Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований, Сингапур, 12 сентября 1997 года. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference, Singapore, September 12, 1997.].

Стабилизирующим фактором в их взаимоотношениях… является то, что каждая страна нуждается в сотрудничестве и здоровой конкуренции с другой. Опасность вооруженного конфликта между Китаем и США маловероятна. Китайские руководители знают, что военное превосходство США носит подавляющий характер и останется таковым в течение последующих нескольких десятилетий. Они модернизируют свою армию не для того, чтобы бросить вызов Америке, а для того, чтобы быть способными в случае необходимости оказать давление на Тайвань, установив его блокаду или иным образом дестабилизировав его экономику[105 - Ли Куан Ю «Битва за господство», журнал «Форбс», 11 октября 2010 года; и Ли Куан Ю, речь на форуме 500 крупнейших компаний мира по версии «Форбс», Бостон, 23 октября 1997 года. Lee Kuan Yew, “Battle for Preeminence,” Forbes, October 11, 2010; and Lee Kuan Yew, speech given at the Fortune 500 Forum, Boston, October 23, 1997.].

Китай не позволит международному суду принимать решение по территориальным спорам в Южно-Китайском море, поэтому присутствие огневой мощи США в Азиатско-Тихоокеанском регионе будет необходимо, если Конвенция ООН о морском праве будет иметь верховенство закона[106 - Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.].

Какую роль должен сыграть баланс сил в стратегии Америки в ответ на возвышение Китая?

Благоразумие диктует, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе должен поддерживаться баланс сил. Это отражается в широко распространенном консенсусе в отношении того, что присутствие США в регионе должно сохраняться… Военное присутствие не обязательно должно быть использовано для того, чтобы продемонстрировать его полезность. Их присутствие вносит свой вклад, содействуя миру и стабильности в регионе. А эта стабильность в интересах всех, включая и Китай[107 - Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference.].

Мир и безопасность в Европе и Тихоокеанском регионе по-прежнему зависят от баланса сил. Военное присутствие США в обоих регионах весьма необходимо. Однако до тех пор, пока экономика США не станет более динамичной и менее зависимой от уровня долга, это присутствие не намного сократится к концу этого десятилетия [1990-е годы]. Более долгосрочный прогноз становится в таком случае проблематичным. Даже если дефицит США сократится, а производительность в промышленности повысится, экспорт вырастет, США тем не менее не смогут позволить себе и не захотят нести все расходы бремени по обеспечению глобальной безопасности… Большая опасность состоит в том, что экономика США не восстановится достаточно быстро, а торговые трения и недовольство Японии возрастут по мере усиления Америкой протекционистских мер. Наихудшим вариантом сценария будет такой, при котором торговля и экономические отношения станут настолько плохими, что связи по поддержанию взаимной безопасности ослабнут и прервутся. Это будет кошмарный и опасный ход развития[108 - Ли Куан Ю, речь на симпозиуме, проведенном газетой «Асахи симбун», Токио, 9 мая 1991 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Asahi Shimbun Symposium, Tokyo, May 9, 1991.].

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (http://www.litres.ru/kollektiv-avtorov/singapurskoe-chudo-li-kuan-u/?lfrom=931425718) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Ли Куан Ю. Сингапурская история: 1965–2000 гг. Из третьего мира – в первый. М.: МГИМО-Университет, 2010. © Copyright перевод Veritas628@yahoo.com. Переведено по изданию: Lee Kuan Yew. The Singapore Story: 1965–2000. From third world to first. HarperCollins Publishers, N.Y., USA, 2000. – Примеч. пер.

2

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

3

Ли Куан Ю, «Китай – экономический гигант?», речь на форуме крупнейших мировых компаний, по версии журнала «Форчун», Шанхай, 29 сентября 1999 года. Lee Kuan Yew, “China: An Economic Giant?” speech given at the Fortune Global Forum, Shanghai, September 29, 1999.

4

Ли Куан Ю, интервью с Арно де Боршграфом, Юнайтед Пресс Интернэшнл, 8 февраля 2008 года. Lee Kuan Yew, interview with Arnaud de Borchgrave, United Press International, February 8, 2008.

5

Lee Kuan Yew, “China’s Growing Might and the Consequences,” Forbes, March 28, 2011.

6

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН в Вашингтоне, штат Колумбия, 27 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009.

7

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

8

Edward Cody, “China Not a U.S. Rival, Beijing Official Says; Opposition Expressed to Power Politics in Asia,”Washington Post”, January 18, 1997.

9

Ли Куан Ю, «Азия и мир в XXI веке», речь на форуме «XXI век» в Пекине, 4 сентября 1996 года. Lee Kuan Yew, “Asia and the World in the 21st Century,” speech given at the 21st Century Forum, Beijing, September 4, 1996.

10

Han Fook Kwang, Zuraidah Ibrahim, Chua Mui Hoong, Lydia Lim, Ignatius Low, Rachel Lin, and Robin Chan, Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going (Singapore: Straits Times, 2011), p.
Страница 15 из 16

331.

11

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН в Вашингтоне. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner.

12

Речь заместителя государственного секретаря Стейнберга 30 мая 2009 года, беседа с сингапурским министром-наставником Ли Куан Ю, секретная телеграмма Дэниэла Л. Шилдса, бывшего заместителя главы миссии, Временного Поверенного в делах США в Сингапуре, 4 июня 2009 года. Deputy Secretary Steinberg’s May 30, 2009, conversation with Singapore Minister Mentor Lee Kuan Yew, classified cable from Daniel L. Shields, former U.S. deputy chief of mission to the Singapore Embassy, June 4, 2009.

13

Ли Куан Ю «Глупо бояться», интервью газете «Шпигель» 8 августа 2005 года. Lee Kuan Yew, “It’s Stupid to Be Afraid,” interview with Der Spiegel, August 8, 2005.

14

Lee Kuan Yew, “Contest for Influence in the Asia-Pacific Region,” Forbes, June 18, 2007.

15

Ли Куан Ю, интервью с Майклом Элиотом, Зохером Абдул-Каримом и Симоном Элегантом, «Тайм», 12 декабря 2005 года. Lee Kuan Yew, interview with Michael Elliott, Zoher Abdoolcarim, and Simon Elegant, Time, December 12, 2005.

16

Ли Куан Ю о «глупых» генералах Бирмы и «игроке» Чэнь Шуйбяне. Секретная телеграмма посла США в Сингапуре Патриции Л.Херболд, 17 октября 2009 года. Lee Kuan Yew on Burma’s “stupid” generals and the “gambler” Chen Shuibian, classified cable from Patricia L. Herbold, former U.S. ambassador to Singapore, October 17, 2009.

17

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

18

Erik Eckholm and Joseph Kahn, “Asia Worries about Growth of China’s Economic Power,” New York Times, November 24, 2002.

19

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

20

Там же.

21

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

22

Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, штат Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.

23

William Safire, “Danger: Chinese Tinderbox,” New York Times, February 22, 1999.

24

Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), p. 123.

25

Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.

26

Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 113.

27

Там же. С. 72.

28

Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 22 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, October 22, 2009.

29

Ли Куан Ю, интервью с Леонардом М. Апкаром, Уэйном Арнольдом и Сетом Мидансом, «Интернэшнл Геральд Трибюн», 29 августа 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Leonard M. Apcar, Wayne Arnold, and Seth Mydans, International Herald Tribune, August 29, 2007.

30

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

31

Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony.

32

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

33

Там же.

34

Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, pp. 321–322.

35

Там же. С. 302.

36

Lee Kuan Yew, “China’s Rise: A Shift in Global Influence,” Forbes, December 20, 2010.

37

Встреча вопросов и ответов с Ли Куан Ю в Международном институте стратегических исследований, Лондон, 23 сентября 2008 года. Question and answer session with Lee Kuan Yew at the International Institute for Strategic Studies, London, September 23, 2008.

38

Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony.

39

Выступление Ли Куан Ю на Всемирном съезде китайских предпринимателей, Сингапур, 10 августа 1991 года. Lee Kuan Yew, speech given at the World Chinese Entrepreneurs Convention, Singapore, August 10, 1991.

40

Интервью Ли Куан Ю Государственной службе радиовещания 5 мая 2001 года. Lee Kuan Yew, interview with the Public Broadcasting Service, May 5, 2001.

41

Lee Kuan Yew, “News from a Time Capsule,” Economist, September 11, 1993.

42

Ли Куан Ю, доклад на Чтениях памяти первого министра иностранных дел Сингапура С.Раджаратнама «Основы внешней политики Сингапура: Тогда и сегодня», 9 апреля 2009 года. Lee Kuan Yew, “The Fundamentals of Singapore’s Foreign Policy: Then and Now,” S. Rajaratnam Lecture, Singapore, April 9, 2009.

43

«Запись пресс-конференции старшего министра для местных СМИ в Пекине 12 июня 2001 года», 15 июня 2001 года. “Transcript of Senior Minister’s News Conference with the Local Media in Beijing, 12 June 2001,” June 15, 2001.

44

Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем, компания «Эйша Медиа», 9 октября 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole, Asia Media, October 9, 2007.

45

Lee Kuan Yew, “Asia and the World in the 21st Century.”

46

Пост китайского руководителя называется Председатель Китайской Народной Республики. – Примеч. пер.

47

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 28 марта 2012 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, March 28, 2012.

48

Simon Elegant, “China’s Nelson Mandela,” Time, November 19, 2007.

49

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 11 мая 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, May 11, 2011.

50

Ли Куан Ю, речь на церемонии вручения медали Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, 18 октября 2011 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Lincoln Award Medal Ceremony, Washington, D.C., October 18, 2011.

51

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН, 27 октября 2009 года; и Ли Куан Ю, речь на Международном форуме в Школе бизнеса Таммасатского университета на тему «Мир после Ирака», Бангкок, 16 декабря 2003 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009; and Lee Kuan Yew, “The World after Iraq,” speech given at the Thammasat Business School International Forum, Bangkok, December 16, 2003.

52

Ли Куан Ю, речь, произнесенная во время инаугурации Инвестиционной корпорации в Дубае на тему «Проблемы малых городов-государств в глобализованном мире», Дубай, 1 марта 2008 года; и Ли Куан Ю, доклад на Чтениях памяти первого министра иностранных дел Сингапура С.Раджаратнама «Основы внешней политики Сингапура: Тогда и сегодня», 9 апреля 2009 года. Lee Kuan Yew, “Challenges of Small City-States in a Globalized World,” speech given at the inauguration of the Investment Corporation of Dubai, Dubai, March 1, 2008; and Lee Kuan Yew, “The Fundamentals of Singapore’s Foreign Policy: Then and Now,” S. Rajaratnam Lecture, Singapore, April 9, 2009.

53

Ли Куан Ю, речь на Мюнхенской экономической встрече в верхах «Мир после 11 сентября», Мюнхен, 7 июня 2002 года. Lee Kuan Yew, “The World after 9/11,” speech given at the Munich Economic Summit, Munich, June 7, 2002.

54

Ли Куан Ю, речь на обеде по случаю празднования 39-й годовщины образования Сингапура, устроенного в общественном центре Танджонг-Пагаре 20 августа 2004 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Tanjong-Pagar 39th National Day Celebration Dinner, Singapore, August 20, 2004.

55

Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем, компания «Эйша Медиа», 9 октября 2007 года. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole, Asia Media, October 9, 2007.

56

Ли Куан Ю, интервью с Майклом Элиотом, Зохером Абдул-Каримом и Симоном Элегантом, «Тайм», 12 декабря 2005 года. Lee Kuan Yew, interview with Michael Elliott, Zoher Abdoolcarim, and Simon Elegant, Time, December 12, 2005.

57

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде конференции руководителей мировых компаний, организованной журналом «Форбс», Сингапур, 19 сентября 2001 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Forbes Global CEO Conference Gala Dinner, Singapore, September 19, 2001.

58

Ли Куан Ю, лекция «Предпринимательская культура в Сингапуре», прочитанная в серии публичных лекций цикла «Лидерство в Азии» имени Хо Рог Хва, Сингапур, 5 февраля 2002 года. Lee Kuan Yew, “An Entrepreneurial Culture for Singapore,” Ho Rih Hwa Leadership in Asia Public Lecture, Singapore, February 5, 2002.

59

Han Fook Kwang, Zuraidah Ibrahim, Chua Mui Hoong, Lydia Lim, Ignatius Low, Rachel Lin, and Robin Chan, Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going (Singapore: Straits Times, 2011), pp. 150–151.

60

Ли Куан Ю, интервью с Питером Дэем, радиоведущим
Страница 16 из 16

Всемирной службы Би-би-си, 13 мая 2000 года. Lee Kuan Yew, interview with Peter Day, BBC, May 13, 2000.

61

Ли Куан Ю, выступление на форуме ученых Китая по вопросам о природе человека на тему «Восточная и западная культуры и модернизация», Пекин, 21 апреля 2004 года. Lee Kuan Yew, “Eastern and Western Cultures and Modernization,” speech given at the China Scientists Forum on Humanities, Beijing, April 21, 2004.

62

Patrick Barta and Robert Thomson, “Singapore’s ‘Mentor’ Seeks a Sturdy U.S.,” Wall Street Journal, April 27, 2011; Kwan Weng Kin, “Only U.S. Can Balance China,” Straits Times, May 27, 2011; and Yoichi Funabashi, “Maintaining Balance of Power in Asia Requires U.S. Engagement,” Asahi Shimbun, May 15, 2010.

63

Ли Куан Ю, речь в конференц-зале Наньянского университета на тему «Что будущее готовит вашему поколению?», Сингапур, 18 февраля 2003 года. Lee Kuan Yew, “What Has the Future in Store for Your Generation?” speech given at the Nanyang Auditorium, Singapore, February 18, 2003.

64

Lee Kuan Yew, “Changes in the Wind,” Forbes, October 19, 2009.

65

Ли Куан Ю, речь на объединенной встрече в Конгрессе США «Мир и прогресс в Восточной Азии», Вашингтон, округ Колумбия, 9 октября 1985 года. Lee Kuan Yew, “Peace and Progress in East Asia,” speech given at a joint meeting of Congress, Washington, D.C., October 9, 1985.

66

Ли Куан Ю, Сингапурская история: 1965–2000 годы. Из «третьего мира» в «первый». М. «МГИМО – Университет», 2010. Lee Kuan Yew, From Third World to First: The Singapore Story, 1965–2000 (New York: HarperCollins, 2000), pp. 498, 500.

67

Chuang Peck Ming, “LKY Cautions against Two-Party Political System,” Business Times, September 15, 2011.

68

Barta and Thomson, “Singapore’s ‘Mentor’ Seeks a Sturdy U.S.”

69

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

70

Ли Куан Ю, речь на конференции в Гарвардском центре Фэйрбэнка, Нью-Йорк, 11 мая 1992 года. Lee Kuan Yew, “East Asia in the New Era: The Prospects of Cooperation,” speech given at the Harvard Fairbank Center Conference, New York, May 11, 1992.

71

Tom Plate, Conversations with Lee Kuan Yew: Citizen Singapore: How to Build a Nation (Singapore: Marshall Cavendish, 2010), p. 91.

72

Ли Куан Ю, лекция на тему «Руководителям стран «третьего мира»: надежда или разочарование?» в Международном обществе Семьи Коллинзов, Кембридж, Массачусетс, 17 октября 2000 года. Lee Kuan Yew, “For Third World Leaders: Hope or Despair?” Collins Family International Fellowship Lecture, Cambridge, Massachusetts, October 17, 2000.

73

Ли Куан Ю, речь, произнесенная на деловой конференции на Филиппинах, Манила, 18 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Philippine Business Conference, Manila, November 18, 1992.

74

Там же.

75

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

76

“The View from Singapore,” Time, July 25, 1969.

77

Fareed Zakaria, “Culture Is Destiny: A Conversation with Lee Kuan Yew,” Foreign Affairs, Vol. 73, No. 2 (March/April 1994), pp. 111–114.

78

Nathan Gardels, “City of the Future: What America Can Learn from Post– Liberal Singapore,” Washington Post, February 11, 1996.

79

Ли Куан Ю, речь на форуме газеты «Асахи симбун» «Созидаем XXI век», Токио, 20 ноября 1992 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Create 21 Asahi Forum, Tokyo, November 20, 1992.

80

“Li vs. Lee,” Wall Street Journal, August 24, 2004.

81

Ли Куан Ю, речь «Радостное время впереди» на обеде по случаю национального праздника в муниципальном общинном центре Танжонг-Пагар, Сингапур, 12 августа 1995 года. Lee Kuan Yew, “Exciting Times Ahead,” speech given at the Tanjong Pagar GRC National Day Dinner, Singapore, August 12, 1995.

82

Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, p. 56; and Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

83

Ли Куан Ю, интервью с Томом Плейтом и Джеффри Коулем. Lee Kuan Yew, interview with Tom Plate and Jeffrey Cole.

84

Kwang et al., Lee Kuan Yew: Hard Truths to Keep Singapore Going, p. 434.

85

«Маленькая красная точка» – так иногда называют Сингапур, имея в виду его размер и отображение на карте мира. – Примеч. пер.

86

Ли Куан Ю, письмо в средства массовой информации Сингапура, 18 января 2012 года. Lee Kuan Yew, letter to Singapore’s media, January 18, 2012.

87

Han Fook Kwang, Warren Fernandez, and Sumiko Tan, Lee Kuan Yew: The Man and His Ideas (Singapore: Straits Times, 1998), p. 134.

88

Ли Куан Ю, речь на тему «Сколько стоит хороший министр?», произнесенная на парламентских слушаниях в сингапурском парламенте по вопросу о зарплате министров, Сингапур, 1 ноября 1994 года. Lee Kuan Yew, “How Much Is a Good Minister Worth?” speech given at a debate in the Singaporean parliament on ministerial salaries, Singapore, November 1, 1994.

89

Michael D. Barr, Lee Kuan Yew: The Beliefs behind the Man (Washington, D.C.: Georgetown University Press, 2000), p. 212.

90

Ли Куан Ю, речь на встрече с директорами школ в Сингапуре «Новые направления нашей системы образования», Сингапур, 29 августа 1966 года. Lee Kuan Yew, “New Bearings in Our Education System,” speech given to principals of schools in Singapore, Singapore, August 29, 1966.

91

Ли Куан Ю, речь на «Обеде в честь привилегированных слоев общества», Сингапур, 25 сентября 1984 года. Lee Kuan Yew, speech given at a “Dinner for the Establishment,” Singapore, September 25, 1984.

92

Faris Mokhtar, “Foreign Talent Allows S’pore to Punch above Its Weight”, Yahoo, July 22, 2011.

93

Секретная телеграмма бывшего посла США в Сингапуре Патриции Л. Херболд о встрече министра труда США Чао с министром-наставником Ли Куан Ю, Сингапур, 18 сентября 2008 года. Secretary of Labor Chao meets Singapore Lee Kuan Yew, Singapore Minister Mentor, August 29, 2008, classified cable from Patricia L. Herbold, former U.S. ambassador to Singapore, September 18, 2008.

94

Ли Куан Ю, речь в Наньянском технологическом университете на тему «Станет ли Сингапур еще одной медленно растущей развитой страной?», Сингапур, 14 марта 1996 года. Lee Kuan Yew, “Will Singapore Be Another Slow-Growing Developed Nation?” speech given at the Nanyang Technological University, Singapore, March 14, 1996.

95

Ли Куан Ю, речь на праздновании 50-летия американской школы Сингапура, Сингапур, 11 апреля 2006 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Singapore American School’s 50th Anniversary Celebration, Singapore, April 11, 2006.

96

Встреча вопросов и ответов руководителей компаний экономик АТЭС с Ли Куан Ю, Сингапур, 13 ноября 2009 года. Question and answer session with Lee Kuan Yew at the APEC CEO Summit, Singapore, November 13, 2009.

97

Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом 22 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, October 22, 2009.

98

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner.

99

Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose.

100

Christopher S. Bond and Lewis M. Simons, The Next Front: Southeast Asia and the Road to Global Peace with Islam (New York: John Wiley and Sons, 2009), p. 223.

101

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

102

Ли Куан Ю, интервью с Чарли Роузом, 28 марта 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Charlie Rose, March 28, 2011.

103

Ли Куан Ю, речь на гала-обеде по случаю 25-й годовщины Делового совета США – АСЕАН, Вашингтон, штат Колумбия, 27 октября 2009 года. Lee Kuan Yew, speech given at the U.S.-ASEAN Business Council’s 25th Anniversary Gala Dinner, Washington, D.C., October 27, 2009.

104

Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований, Сингапур, 12 сентября 1997 года. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference, Singapore, September 12, 1997.

105

Ли Куан Ю «Битва за господство», журнал «Форбс», 11 октября 2010 года; и Ли Куан Ю, речь на форуме 500 крупнейших компаний мира по версии «Форбс», Бостон, 23 октября 1997 года. Lee Kuan Yew, “Battle for Preeminence,” Forbes, October 11, 2010; and Lee Kuan Yew, speech given at the Fortune 500 Forum, Boston, October 23, 1997.

106

Ли Куан Ю, интервью с Грэмом Эллисоном и Робертом Д. Блэквиллом, 2 декабря 2011 года. Lee Kuan Yew, interview with Graham Allison and Robert D. Blackwill, December 2, 2011.

107

Ли Куан Ю, речь на конференции Международного института стратегических исследований. Lee Kuan Yew, speech given at the International Institute for Strategic Studies Conference.

108

Ли Куан Ю, речь на симпозиуме, проведенном газетой «Асахи симбун», Токио, 9 мая 1991 года. Lee Kuan Yew, speech given at the Asahi Shimbun Symposium, Tokyo, May 9, 1991.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.

Adblock
detector