Название: Кентерберийские рассказы
Автор: Джефри Чосер
Год: 1478
Жанр: Классическая проза
Цитаты из книги
br>
br>
br>
br>
br>
Adblock
detector
О книге «Кентерберийские рассказы» Джефри Чосер
«Кентерберийские рассказы» — это главное произведение одного из первых поэтов и писателей, которые творили на новом английском языке – Джефри Чосера. К сожалению, оно осталось незавершенным, но даже в этом виде считается величайшим произведением Англии эпохи Средневековья. Книга представляет собой собрание из 22 стихотворных произведений и двух прозаических новелл, которые имеют общую идею и сюжетную линию.
Джефри Чосер известен всему миру как «отец английской литературы». Это был первый поэт, перешедший с латыни на английский язык. В его произведениях просматривается предвосхищение литературы эпохи Возрождения, а сборник «Кентерберийские рассказы» пронизан духом реализма. В этой работе автор рассказывает о паломничестве самых разных людей, которые направлялись к мощам святого Томаса Беккета для поклонения. Они находятся в городе Кентербери, куда и направились двадцать пять героев истории.
История утверждает, что Джефри Чосер задумывал длинное произведение, которое бы охватило время путешествия персонажей и в город, и из него. Но жизнь писателя сложилась таким образом, что он успел представить миру только четверть из них. Книга «Кентерберийские рассказы» охватывает рассказы из жизни англичан конца четырнадцатого века, принадлежащим к различным сословиям. Среди встречавшихся были: рыцарь, купец, студент, монах, священнослужитель, врач, мореход, ткачиха, аббатиса и другие.
Сюжет повествования развивается вокруг их встречи в гостинице, где паломники договариваются вместе держать путь в город и обратно. Все это время они должны были рассказывать истории о своей жизни, а лучшая из них была бы вознаграждена. В качестве подарка герои истории выбрали вкусный ужин, а судьей стал хозяин той самой гостиницы, где все встретились. Оплатить его должны проигравшие.
В книге «Кентерберийские рассказы» Джефри Чосер раскрывает разнообразие личностей и их характеров, показывая истинное лицо английского общества своего времени. Каждая индивидуальная история является уникальной и интересной. В ней прослеживается отношение к жизни, привычки и ценности, которые превалировали в конце четырнадцатого века. Отдельно прослеживается философско-этическая линия, которая отображается в ответах на вопросы о добродетелях и пороках, взаимоотношении добра и зла, силы духа и желания.
На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Кентерберийские рассказы» Джефри Чосер в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.
Цитаты из книги «Кентерберийские рассказы» Джефри Чосер
Но таковы мужья: к жене смиренной
Они безжалостны обыкновенно.
Скажите мне, какое в том сомненье,
Что к дружбе ключ – взаимоподчиненье.
Друзья должны в согласье полном жить, —
Насилье может дружбу задушить.
Его не терпит бог любви: тотчас,
Его почуяв, покидает нас.
Как все духовное, любовь вольна,
И всякая достойная жена
Свободной хочет быть, а не рабыней.
Мила свобода ей, как и мужчине.
Быть снисходительным велит любовь,
Себе не портить раздраженьем кровь,
Высокой добродетелью, по мненью
Людей ученых, надо счесть терпенье:
Оно сильнее строгости стократ.
Но в жизни всё мы испытать хотим,
Не в юности, так в старости дурим.
Долги всегда оплате подлежат,
И не напрасно люди говорят:
«Кто для других законы составляет,
Пусть те законы первым соблюдает».
Мы слабы, правда, но господь взамен
Нам даровал коварство для измен,
Обман и слезы. Мы оружьем этим
Мужскую силу оплетем, как сетью.
Стыд тому владыке,
Что жалости не знает к горемыке
И одинаково, как грозный лев,
Рычит на тех, что плачут, оробев,
И на упорного душой злодея,
Который зло свершает, не краснея.
Да, неразумен всякий властелин,
Который мерит на один аршин
Гордыню и смирение людей.
Ты знаешь, древний вопрошал мудрец:
«Кто даст закон для любящих сердец?»
Любовь сама – закон; она сильней,
Клянусь, чем все права земных людей.
Любое право и любой указ
Перед любовью ведь ничто для нас.
Помимо воли человек влюблен;
Под страхом смерти все же служит он
Вдове ль, девице ль, мужней ли жене.
Вы видите, не безнаказан грех,
Но час небесной кары скрыт от всех.
Тебе неведомо, когда и как
Зашевелится совести червяк,
Хоть о твоем не знает преступленье
Никто, – лишь ты один и провиденье.
Ученому и неучу равно
Расплаты час предвидеть не дано.
Грех из души гоните же скорей,
Покуда он не укрепился в ней.
Теперь я знаю, как мирить буянов,
Как врачевать любой обиды раны.
С собой в дорогу бочку буду брать —
Вином вражду и ссоры заливать.
Великий Бахус! Вот кому хвала!
Вот с кем ни скуки нет и нету зла.
Печаль и скорбь в веселье обращает,
Врагов мирит и жажду утоляет.